![]()
![]()
![]()
Affordable food is hard to come by in the outskirts of Santiago, Chile. There are few supermarkets and the produce at small stores can often be up to 40% more expensive than in larger outlets.
En los barrios vulnerables de Santiago de Chile, no es fácil tener acceso a los productos de primera necesidad. Hay pocos supermercados y los productos en los almacenes de barrio, a menudo pueden ser hasta un 40 % más caros que en los establecimientos de mayor tamaño.
To address this issue, we at Algramo, buy essential products such as rice, beans, lentils and sugar in bulk from suppliers and distribute them directly to local grocery stores, through our unique mechanical dispensers. This results in a considerably cheaper product for consumers.To address this issue, we at Algramo, buy essential products such as rice, beans, lentils and sugar in bulk from suppliers and distribute them directly to local grocery stores, through our unique mechanical dispensers. This results in a considerably cheaper product for consumers.
Para solucionar este problema, en Algramo compramos a granel, productos de primera necesidad como el arroz, frijoles, lentejas y azúcar directamente de los proveedores y los distribuimos a los almacenes de barrio, a través de nuestras máquinas dispensadoras únicas en el mundo. Como resultado, los productos son considerablemente más baratos para los consumidores.
![]()
We don’t just fill the machines though; we also install them for free and split the profits evenly with the shopkeepers. At present, we offer our products in over 300 stores around Santiago and will soon be expanding to Colombia.
Sin embargo, no nos limitamos sólo a llenar las máquinas; también las instalamos gratis y las ganancias se dividen de manera uniforme con los almaceneros. Actualmente ofrecemos nuestros productos en más de 300 tiendas en todo Santiago y pronto comenzaremos a pilotear en Colombia.
![]()
Much of the population in Latin America live on less than $4.00 USD per day. This means many low-income families are unable to buy staple foods in any great volume. This results in them having to buy small amounts, while paying much more than they would for larger quantities.
Gran parte de la población de América Latina vive con menos de $ 4.00 USD por día. Esto significa que muchas familias de bajos ingresos no pueden comprar productos básicos en cantidades más grandes. Por este motivo, deben comprar en pequeñas cantidades, pagando mucho más de lo que sería en formatos más grandes.
By allowing people to buy in bulk and eliminating the cost of distribution and packaging, our vending machines help to reduce the cost of household purchases by up to 40% for more than 36,000 people per month. These savings not only allow families to buy products that they couldn’t afford before, but offer better education to their children and provide access to proper health care.
Al permitir a las personas comprar a granel y eliminando el costo de distribución y envasado, nuestras máquinas expendedoras ayudan a reducir hasta en un 40% el costo de las compras de éstos productos, a más de 36.000 personas mensualmente. Este ahorro, no sólo permite a las familias comprar productos que no podían permitirse antes, sino que también ofrecer una mejor educación a sus hijos y facilitar el acceso a la atención médica adecuada.
Our dispensers help shopkeepers to compete with big retail corporations in a smart and efficient way, and by using reusable packaging our impact on the environment is reduced.
Nuestros dispensadores ayudan a los almaceneros a competir con las grandes empresas, de una manera inteligente y eficiente, y mediante el uso de envases reutilizables, reducimos nuestro impacto en el medio ambiente.
![]()
As we’re currently filling an ignored food gap the first thing we need is to raise awareness of this “poverty tax” and to generate understanding of the necessity of our work.
Actualmente estamos atacando un problema alimentario que ha sido ignorado; lo primero que necesitamos es crear conciencia sobre este "impuesto a la pobreza " y generar conocimiento sobre la importancia de nuestro trabajo. Una mayor publicidad, significaría un mayor apoyo y noción de las personas sobre esta revolucionaria forma de compra.
Greater public exposure would mean stronger support and result in more people learning about our revolutionary product. We also need financial resources to scale up and extend our distribution network. A larger network would allow us to offer help to other areas and countries, vastly increasing our impact and potentially reducing the cost of living for millions. Above all though, we plan to invest in improving the technology of our vending machines, making them more energy efficient, as well as developing innovative new dispensers for products like cooking oil, household goods or even pet food.
También necesitamos recursos financieros para ampliar nuestra red de distribución. Una red más amplia nos permitiría ofrecer una mayor cobertura a otras zonas del país y a más países de Latinoamérica, lo que aumentaría enormemente nuestro impacto y reduciría potencialmente el costo de vida para millones de personas. Por sobre todo, tenemos además, la intención de invertir para mejorar la tecnología de nuestras máquinas expendedoras, haciéndolas más eficiente en el consumo de energía, así como el desarrollo de nuevos dispensadores para diferentes productos como el aceite, líquidos de limpieza para el hogar o incluso de alimento para mascotas.
Our CEO Jose Manuel Moller will represent us at The Venture finals. It was while living on the outskirts of Santiago that Jose experienced the realities of life in a poor community and developed the idea of Algramo. He had previously studied Business Administration and gained a Master’s Degree in Design from the renowned Catholic University of Chile. Jose partnered with Salvador Achondo, an industrial designer with a Master’s Degree in Innovation, to develop the vending machines.
José Manuel Moller, nuestro CEO, nos representará en la final de The Venture . Fue mientras estudiaba Ingeniería Comercial en la Universidad Católica de Chile, que se trasladó a vivir en un barrio vulnerable de Santiago de Chile, en donde José Manuel experimentó la realidad de la vida en una comunidad con bajos recursos y desarrolló la idea de Algramo. José Manuel se asoció con Salvador Achondo, un diseñador industrial con una Maestría en Innovación, para desarrollar las máquinas expendedoras.
Our wider team is the perfect combination of talent and skill. Made up of ten people passionate about helping families, their experience is used across our engineering, sales and logistics departments.
Nuestro equipo es la combinación perfecta de talento y habilidad. Compuesto por diez personas apasionadas por ayudar a las familias. Nuestra experiencia se utiliza para estudios de ingeniería, ventas y también para perfeccionar el departamento de logística.![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()