This campaign is closed

Bordeando Memorias

Moca, Puerto Rico - an elder woman remembers, a daughter crafts stories into songs and a granddaughter draws the images to life.

Closed
Closed
Closed
Closed
Closed

Bordeando Memorias

Bordeando Memorias

Bordeando Memorias

Bordeando Memorias

Bordeando Memorias

Moca, Puerto Rico - an elder woman remembers, a daughter crafts stories into songs and a granddaughter draws the images to life.

Moca, Puerto Rico - an elder woman remembers, a daughter crafts stories into songs and a granddaughter draws the images to life.

Moca, Puerto Rico - an elder woman remembers, a daughter crafts stories into songs and a granddaughter draws the images to life.

Moca, Puerto Rico - an elder woman remembers, a daughter crafts stories into songs and a granddaughter draws the images to life.

Lourdes Pérez
Lourdes Pérez
Lourdes Pérez
Lourdes Pérez
1 Campaign |
Tempe, United States
$3,684 USD 57 backers
13% of $28,000 Flexible Goal Flexible Goal
Choose your Perk

Semilla

$3 USD
2 claimed

Coquí

$25 USD
14 claimed

Pega'o

$50 USD
8 claimed

Artista

$100 USD
13 claimed

Orquídea

$500 USD
1 claimed

Estrellas

$1,000 USD
0 claimed

Tesoros

$5,000 USD
0 out of 5 of claimed

Many have asked if they could still participate in the next phase after the campaign ended. Yes, you can. We have created a drop down box of options from autographed pre-sales of the book and CD to executive producer credits: http://lourdesperez.com/music-56.html

Our crowdfunding campaign has ended, but it began something very special. From those who spread the word to las "Semillas" to an Executive Producer who appeared after the campaign ended, we are now well on our way to completing Bordeando Memorias. The words and messages and love received from so many people cannot ever be calculated. Anyone who labors in arts and cultural heritage knows what this means:
refueling the spirit.

Art is defiant and graceful, relentless and beautiful. It never ceases to amaze me, how the artist, in fact, surrenders to the art with a grateful heart. 

Gracias mil!

Lourdes

___________________________________________________________________

Bordeando Memorias 

Información en español - OPRIMA AQUÍ

Why is this project important?

This project is important to the world because the world suffers from an imbalance of perspective. This project presents the western coast and countryside of Puerto Rico - a cultural ecosystem that is disappearing rapidly, has rarely been documented and whose cultural riches have never been shared on a global level - through a multi-generational female "voice."

Who are we?

Lourdes Pérez

My name is Lourdes Pérez. I'm kind of a bird, really. When I sing I soar. And it was when I flew away from my country that I was able to see it in detail. And to write about it. And to see the connection with other peoples and geographies.

I am a world music composer, poet, songwriter, decimista, vocalist and guitarist and I have been around for a while. I have collaborated with other musicians, visual artists, modern dance choreographers, playwrights and filmmakers for many years and I have recorded and produced 8 CDs. More about my work here: www.lourdesperez.com. In terms of experience managing budgets for arts projects, I have been awarded project commissions to compose, record and perform original music for: 

Azul y Serena (multimedia tribute concert and CD): 
Santuarios (modern/folkloric dance)
The Leaf Storm (modern dance/theater)
conflama (word opera, theater)
Adonde Fue Juan Jose (feature film soundtrack)

And in 2006, I was named as one of the first United States Artists fellows and awarded an unrestricted grant in recognition and support of the labor that we have done and continue to do: http://www.unitedstatesartists.org/news/usa/united_states_artists_background_and_usa_fellows_for_2006_list

Carmen I. Cruz

But this project comes from the creative fountain of my mother, Carmen I. Cruz, better known as "Aida." She is a beloved, retired teacher, who taught children in the towns of San Sebastián and Moca for over 30 years and a traditional artisan who embroiders baby clothes and handkerchiefs. After raising 9 children, helping to raise grandchildren and caring for her dear mother who lived to be 99, she turned to writing memories of her childhood and youth in the form of vivid, short stories. And then she sent them to me. And I began to turn her stories into the traditional song forms that I sometimes use. This exchange between us has continued for a few years now.

Andrea María Carnaval

During those years, my young niece, Andrea María Carnaval, grew up. And turned out to be an unstoppable, immensely talented, visual artist. And a dedicated surfer. I started to send her word images and verses from the exchange and asked her if she would illustrate. And whenever she was not "catching a wave," she would listen intently, or ask me for "more music, more words" and then draw. Her pen and ink drawings are in the pre-production video on this page. It may appear, at times, that Andrea is not paying attention. In fact, however, I would say that her attention as an artist is complete. Andrea enters into an idea and draws down an image from the inside out, allowing her to extract an essence that might otherwise be missed. 

with Special Guests:

Miriam Pérez

Our maternal grandfather died at the age of 28 from now-curable typhoid. In his short life, he was known for his beautiful writing and for playing the violin and the accordion. His brothers made instruments. In fact, there are many talented singers and musicians on his (the Cruz) side of our family. Our father, on the other hand, complained that he "couldn't even whistle" but he loved traditional music and took his daughters to sing and play in places usually reserved for male musicians. My youngest sister, Miriam Pérez, studied music formally at the InterAmerican University of Puerto Rico at San Germán and is an acclaimed singer-songwriter in her own right. She has released 4 CD's and has blazed artistic trails on the west coast of our island. Miriam inherited it all - the elegance of our mother, the principles of our father and the musical talent of our grandfather. Singing with her is like flying and knowing that the landing will be gracious, because her instinct is a compass and her love for music is fully expressed in her delivery. it is a joy and an honor to have her perform as a guest artist on this project.

Tony Mapeyé (José Antonio Rivera Colón), one of Puerto Rico's living national treasures, has graciously agreed to join us with his beautiful cuatro on our studio recording of Bordeando Memorias. It is an honor and a source of immense happiness to be able to work with Tony on this project. 

An extraordinarily talented musician and décimista, he has dedicated his life to creating and preserving Puerto Rican culture. We met 6 years ago when we shared the stage at the Festival de Huapango Arribeño (a festival of décima in the mountains of Xichú, Guanajuato, Mexico, produced by el maestro Guillermo Velázquez) but this is the first time that we collaborate on a project. More about Tony Mapeyé: 

He founded Grupo Mapeyé, one of leading exponents of Puerto Rican folk music in 1978. Mapeyé has faithfully maintained the traditional style and instrumentation of the jíbaro folk music of Puerto Rico. Tony Mapeyé himself was born in 1948 in Morovis, Puerto Rico. Self-taught on the cuatro and formally-trained as a teacher, he worked with the Institute of Puerto Rican Culture, helping to promote cultural programs throughout the island. During most of that time, he also performed with Grupo Mapeyé; combining his love for the cuatro and music with his vocation to promote the rich cultural heritage of our homeland. Mapeyé continues to perform throughout the island and internationally, serving as proud representatives of Puerto Rico’s musical culture. 

OK, Tell me about the project!

Bordeando Memorias is a written, oral, visual and musical expression of the history of western/rural Puerto Rico (1930's - 1950's). This short story/art book/music CD is based on the writings of 87 year old, schoolteacher, historian and artisan, Carmen I. Cruz, as she recalls the world as she knew it in vivid images and endangered colloquial phrases. The daughter of a multi-instrumentalist father and a seamstress mother, she is affectionately known in the region as "Aida," and is now the remaining matriarch of a large, artistically-talented lineage. Cruz' 6th child, acclaimed vocalist, songwriter and musician, Lourdes Pérez, received her mother's memories and has crafted selected stories into songs; traditional décimas, seis, aguinaldos, bomba, plena, vals and danza, as well as dream-like soundscapes (including the recorded voice of her mother) make up the audio CD that accompanies the book. Cruz' granddaughter, a talented visual artist, Andrea María Carnaval, fashioned the stories' imagery into lush pen and ink drawings, turning the stories into an art book. 
Bordeando Memorias, in essence, is a living library, as it represents a profound, and ongoing, conversation among three generations of Puerto Rican women artists. Guest artists include Cruz' 8th child, vocalist/guitarist Miriam Pérez, an acclaimed recording artist in her own right and national treasure, José Antonio Rivera Colón, also known as Tony Mapeyé, on the Puerto Rican cuatro. Two other traditional musicians will be included in the final recording. 

What is the funding is for, exactly?

A funded project like this becomes a microeconomy for artists and arts technicians, allowing for the work of the primary artists mentioned above, 3 other musicians, two sound engineers, a graphic designer, a publishing consultant, employees of the company that press the CDs,  and employees of the companies that press the book and who host the digital version. 

Budget of $9000 for: studio time with 4 musicians and one sound engineer to record the remaining 7 songs, master all 10 songs, press an initial run of 500 CD's and to design and print an ecofriendly packaging.

$13,000 for publishing consultation, Andrea's illustrations, design, layout and printing of 500 print version art books and one digital version. 

$6000 honorarium to direct the project to completion from August 2013 to January 2014, which means: organizing the primary artists to complete all the pieces, editing and proofreading the stories, scanning the artwork, working with the designer on the book design and layout, working with the publisher, writing the song lyrics and composing the music, arranging the music and scheduling musicians for rehearsal and studio time, going to Puerto Rico to record, working with the sound engineers on mixing and mastering the CD, working with graphic designer on packaging the CD inside the book, working with Affordable Sound on the order to press the CD.  As we have always done, the sales from the initial run will be invested back into reprinting as necessary. The funding allows us to take it up to the first short run. Then we will "run" with it from there! This method is also less wasteful and more eco-friendly because we will print on an "as needed" basis. 

What will you do if you exceed your goal?

1. If, for example, we have close to 500 donors who will be getting copies of the book and CD, we will increase the run (number of copies made) accordingly.

2. This budget is to produce the product only and doesn't include a budget for promoting or touring the work. If we get significant additional funds, we will use it for promotion and touring. The second phase that we envision is touring this project as a concert and art installation with imbedded soundscape.

What will you do if you don't reach the total?

1. We will continue to raise funds through other means.

2. We will press a very limited print run (i.e, 25-50) and focus on the digital version.

3. We have self-funded the project to get it to this point and will continue to do so but it takes a lot longer doing it little by little. We would need to move the release date to 2015. We are looking forward to presenting this work with our mother, Carmen I. Cruz, participating on stage, at least the first release event. 

If I can't contribute, can I help in other ways?

Absolutely. Use the "share" tools, write a review, spread the word! This is not commercial work. I have been able to live and produce as an artist because of the word of mouth of people like you. Mil gracias. 

Projected release date:

March 8, 2014, International Women's Day

 --------------------------------------------------------

Información en español

¿Por qué es importante este proyecto?

Este proyecto es importante para el mundo porque el mundo sufre de un desbalance de perspectiva. Este proyecto presenta la costa oeste y el campo de Puerto Rico - un ecosistema cultural que está desapareciendo rápidamente, escasamente documentado y cuyas riquezas culturales nunca han sido compartidas a nivel mundial - a través de una "voz" femenina multigeneracional.

Lourdes Pérez

Mi nombre es Lourdes Pérez. En verdad, yo soy un pájaro. Cuando yo canto, vuelo. Y fue después de volar de mi país que pude verlo en más detalle y escribir acerca de él y ver la conexión con otros pueblos y geografías.

Soy compositora, poeta, guitarrista, cantautora y decimista y he estado por aquí hace rato. He colaborado con otros músicos, artistas visuales, compañías de danza moderna, coreógrafos, escritores, directores de películas y documentales. He grabado y producido 8 discos compactos: http://www.lourdesperez.com/espaol.html

En términos de manejar presupuestos, he recibido fondos para distintos proyectos a través de mi carrera para componer, grabar y presentar música original, como por ejemplo:

Azul y Serena (multi-media, producción de CD, orquesta de 8 músicos incluyendo un quinteto de cuerdas y presentación en vivo)

Santuarios (danza moderna y folklórica )

La Hojarasca (danza moderna y teatro)

conflama (opera hablada y teatro)

Adonde Fue Juan José (película de largometraje)

En el año in 2006, la organización United States Artists me otorgó una beca sin restricciones, no para un trabajo específico, sino, en reconocimiento del trabajo realizado y la labor que continúa día a día:

http://www.unitedstatesartists.org/news/usa/united_states_artists_background_and_usa_fellows_for_2006_list

Carmen I. “Aida” Cruz

Pero el proyecto sale de la fuente creativa de mi madre, Carmen I Cruz, mejor conocida por "Aida" Cruz, una querida maestra retirada quien enseñó en los pueblos de San Sebastián y Moca durante más de treinta años. Aida es una artesana tradicional que borda ropa de bebé y pañuelos finos.

Después de criar nueve hijos y ayudar a criar nietos y de cuidar a su querida madre quien vivió hasta los 99 años, Aida comenzó a escribir sus memorias de niñez y juventud en forma de estampas vívidas y cuentos cortos. Ella me las envió y yo comencé a transformarlas en canciones tradicionales - formas y estilos que a veces suelo hacer.  Este intercambio entre nosotras se ha mantenido durante varios años.

Andrea María Carnaval

Durante esos años, mi sobrina, Andrea María Carnaval, creció.

Y resulta ser que se convirtió en una talentosísima e imparable artista visual. Y "surfeadora" dedicada (deporte de tabla sobre agua) Yo comencé a enviarle imágenes en palabras y poemas de mi intercambio con mi madre y le pedí que si podía ilustrarlos. Y cuando no estaba "surcando olas" ella escuchaba y leía detenidamente, me pedía "más música" o " más ideas" y seguía dibujando. Sus dibujos en pluma y tinta se encuentran en el video de pre-producción de esta página. Y aunque a veces parece ser que Andrea no está prestando atención, de lo contrario, su atención como artista es completa. Andrea entra en una idea y dibuja desde el centro de la idea de donde extrae la esencia pura, el tema inalterado.

Artistas Invitados

Miriam Pérez

Nuestro abuelo materno murió a los 28 años de tifoidea, enfermedad ahora curable. En su corta vida, se le conoció por su hermosa prosa y por su virtuosidad en el violín y acordeón. Algunos de sus hermanos hacían instrumentos musicales. Hay muchos músicos y cantantes talentosos en la familia Cruz. Mi padre, por otra parte, decía que "no podía ni silbar" pero era un ávido amante de la música tradicional y llevaba sus hijas a presentaciones musicales tradicionalmente reservadas sólo para hombres músicos. Mi hermana menor, Miriam Pérez, estudió música formalmente en la Universidad Interamericana de Puerto Rico en San Germán y es una aclamada  cantautora por su propios méritos. Ha lanzado 4 discos compactos y ha abierto nuevas rutas culturales en el área oeste de Puerto Rico.  Miriam lo heredó todo: la elegancia de nuestra madre, los principios de nuestro padre y el talento musical de nuestro abuelo. Cantar con ella es como volar y saber que el aterrizaje tendrá gracia porque su instinto es  brújula y su amor por la música queda expresado a capacidad cuando lanza su canto. Siento profunda alegría y un gran honor de tenerla como invitada en este proyecto.

Tony Mapeyé (José Antonio Rivera Colón)

Un tesoro nacional puertorriqueño, José Antonio Rivera Colón, mejor conocido como Tony Mapeyé, se unirá a nosotras con su extraordinario talento en el cuatro para grabar en el estudio. Es un honor inmenso y motivo de felicidad profunda poder trabajar con Tony en este proyecto; es un músico de talento inmensurable que ha dedicado su vida a la creación y preservación de la cultura puertorriqueña.

Nos conocimos hace seis años cuando compartimos la tarima en el Festival de Huapango Arribeño (un festival de décima en las montañas de Xichú, Guanajuato, producido por el maestro Guillermo Velázquez) pero esta es la primera vez que colaboramos juntos.

El Grupo Mapeyé, uno de los mayores exponentes de la música folklórica de Puerto Rico fue fundado por Tony en 1978. Mapeyé ha mantenido con fidelidad los estilos tradicionales y la instrumentación de la música jíbara, folklórica de Puerto Rico. Tony nació en Morovis, Puerto Rico en 1948. Cuatrista autodidacta y educador, trabajó con el Instituto de Cultura Puertorriqueño, promoviendo programas educativos culturales a través de la isla. Durante ese tiempo, hizo presentaciones con el grupo Mapeyé,
combinando su amor por el cuatro y su vocación de promover la herencia cultural de su Nación. Mapeyé continúa presentándose en la isla e internacionalmente, sirviendo como orgulloso representante de la cultura musical puertorriqueña.

Acerca del proyecto:

Bordeando Memorias es una expresión literaria, oral, visual y musical de la historia de la región rural oeste de Puerto Rico (1930-1950's). Este libro de historias cortas, ilustraciones y disco compacto está basado en los escritos de Carmen I. Cruz, maestra retirada, historiadora y artesana de 87 años de edad. Ella presenta su mundo tal y como lo conoció: en imágenes vívidas y frases en peligro de extinción. Hija de un multi-instrumentalista y una costurera y mejor conocida cariñosamente en la región como "Aida," ella es la matriarca viviente de una extensa familia de linaje artístico.

Lourdes Pérez, su hija número seis, recibió las memorias de su madre y ha transformado los cuentos en canciones: décimas, seis, aguinaldos, bomba, plena, vals y danzas, además de voces y sonidos de la naturaleza que ofrecen a la travesía un carácter de sueño mágico. La voz de Carmen, aparece en la grabación.

La nieta de Carmen, la talentosa artista visual, Andrea María Carnaval, ha transformado las historias y canciones en hermosos dibujos a pluma y tinta, haciendo de esta trayectoria una experiencia ilustrada. 

En esencia, Bordeando Memorias, es una biblioteca andante porque representa una conversación activa y profunda entre tres generaciones de mujeres artistas puertorriqueñas.

Los artistas invitados incluyen: hija numero ocho de Cruz, Miriam Pérez, una aclamada cantautora quien tiene cuatro discos compactos como parte de su producción artística, y el tesoro nacional puertorriqueño, José Antonio Rivera Colón, (Tony Mapeyé) con su bello cuatro. Dos músicos más serán incuídos en el proyecto final.

Otros músicos que tocan instrumentos tradicionales serán incluidos en la grabación final.

Para qué son los fondos exactamente?

Un proyecto financiado como éste se convierte en una microeconomía para artistas y técnicos del arte, haciendo posible el trabajo de los artistas primarios mencionados, tres músicos adicionales, dos ingenieros de sonido, diseñador gráfico, consultor de publicación de libros, empleados de la compañía que reproduce los discos, los empleados de la casa publicadora del libro y la compañía que produce el libro en versión digital.

Presupuesto de $9000 para: tiempo en el estudio para 4 músicos y un ingeniero de grabación para grabar las siete canciones restantes, masterización de las 10 canciones, reproducción de 500 copias y el diseño del arte del disco en envoltura ecológicamente amigable.

$13,000 para publicación, consultores y edición; las ilustraciones de Andrea María Carnaval, diseño, impresión de 500 libros ilustrados y una versión digital con música.

$6000 honorario para dirigir el proyecto hasta ser completado desde agosto 2013 hasta enero 2014, lo que significa: organizar a todos los artistas primarios para compilar todos los materiales necesarios, corregir y editar las historias, preparar el trabajo de arte en forma digital, trabajar con el diseñador o diseñadora del libro, la casa publicadora, escribir canciones, componer la música, hacer los arreglos musicales, organizar horarios de grabación y ensayos con los músicos, ir al estudio en Puerto Rico, trabajar con los ingenieros de sonido en la mezcla y masterización del CD, trabajar con los del diseño gráfico en el contenido y organización del CD que va dentro del libro, trabajar con Affordable Sound en la reproducción de los discos.

Como siempre hemos hecho, las ventas de la reproducción original se invertirán para imprimir más copias de ser necesarias. Estos fondos iniciales nos permitirán llevar el proyecto a una primera tirada. Después, "correremos" con el proyecto. Este método nos permite imprimir lo necesario. Es más económico y ecológicamente responsable. Se imprime lo que se necesita, cuando se necesita.

¿Que haríamos si excedemos la meta?

1. Si por ejemplo, tenemos cerca de 500 contribuyentes quienes requieren copias del libro, aumentaríamos la cantidad a imprimirse.

2. Este presupuesto es únicamente para producción y no incluye presupuesto para promover o viajar en gira con la presentación. De recibir fondos adicionales, se utilizarían para la promoción y gira. La segunda fase busca viajar en gira con el proyecto como concierto, instalación de arte y sonidos.

¿Que haríamos de no alcanzar la suma total?

1. Continuaríamos recaudando fondos por nuestra cuenta.

2. Produciríamos una cantidad limitada (25-30) y nos enfocaríamos en la versión digital.

3. Hasta ahora, hemos auto-financiado este proyecto pero haciéndolo poco a poco toma demasiado tiempo. Necesitaríamos mover la fecha de lanzamiento al 2015. 
Es motivo de profunda emoción poder presentar este trabajo con nuestra madre, Carmen I. Cruz, participando en escena.

¿Si no puedo contribuir, puedo ayudar de otra forma? 

Absolutamente! Usando las herramientas donde dice "share," escribe una reseña, riega la voz. Esto no es un proyecto comercial. Yo he podido vivir y producir como artista por el apoyo y la promoción de gente como tú. Mil gracias!

Fecha de lanzamiento:

Marzo 8, 2014, Día Internacional de la Mujer.

Looking for more information? Check the project FAQ
Need more information
Let us know if you think this campaign contains prohibited content.
Tags for this project
Up Caret