READ ABOUT THE PROJECT IN ENGLISH
LEGGETE LA CAMPAGNA IN ITALIANO
![]()
When Fabrizio Saraceno, Director of International
Affairs at a large multinational oil company mysteriously commits suicide, the
ambitious Alex Duran takes over his job. Alex's first mission is to recover a number of drilling concessions lost to competitors in the Arab Spring. But we
soon discover that he has manipulated Fabrizio’s suicide. That he was having an
affair with his wife. And that he is hiding industrial secrets from his own Board.
Secrets that will lead us into a dark, shady world of energy, power and high
finance. Where nothing is what it seems. A world of Chinese Whispers – of dead
ends and false trails – that will take Alex to a point where he almost forgets
how it all began.
But others haven’t…
***
DRAGONS is a story about everything that exercises power over our lives - and over
which we have no control.
It tells about characters and events often
existing far from our homes and cities, unknown to us, and yet completely
relevant to our lives. It is a television series about oil, gas, international
finance and politics - and about the interconnections between all of these
things and People.
My name is Stefano Voltaggio and I am a scriptwriter. I live and work in Rome,
Italy, but Dragons is not a specifically Italian story: real Power in
today's world is not linked to any specific Land or territory. This is why I am
using this platform and writing in English: I want to promote this story in an
international context.
Dragons is set in many different
locations around the world - Rome and Milan, yes. But also London, New York, Baku, Moscow, Kiev, Riyadh, Shanghai, Frankfurt, Istanbul, Rio...
![]()
A CLOSER LOOK AT THE WORLD OF DRAGONS...
"An old man sits on the stairs of his house. It was once a prestigious mansion. But that was back when the whole street had a purpose. When Detroit was the capital of the US automotive industry. Now the houses here go up for auction at two hundred dollars. The man is as old as his mansion, and just about as run down. Barefoot, he wears a white shirt and white trousers. He is terribly thin, almost skeletal, with white stubble.
Suddenly his thoughts are disturbed by a woman shouting. It's the girl's mother: she's upset with her daughter for being there. She doesn't like the old man, and nothing he can say will change this. So he simply smiles gently at the girl and goes back inside.
Later, the old man shaves, takes a bath, and dresses properly. All the while he keeps the envelope in his hand or propped against something, somewhere he can keep an eye on it. When he's ready, he picks up the envelope, and a small suitcase, and heads for the door.
He finds the little girl's father and two of his friends waiting for him on the stairs. One of them holds a can of petroleum. The idea is to “teach” the old man a lesson. To torch him and the house for harassing the little girl. But the old man shows little concern. He places the suitcase down and once again assures them that he has done nothing to her.
“Listen”, he says calmly, “I have a plane to catch. Please let me go.”
But they won't.
So he says something else: “If you let me go, I'll make you rich.”
He leads the three men upstairs and opens an old cupboard. At the very back is a large, modern, perfectly kept safe. The old man opens it and turns, without even looking inside. He leaves it open for his guests.
“Now, let me go. As I say, I have a plane to catch.”
The safe is packed with dozens and dozens of neatly wrapped doses of the purest cocaine. Millions of dollars worth.
The old man is climbing down the stairs when he hears the girl's father shouting. He stops.
“Where the fuck do you think you're going? I don't care who you are or who you think you've been. What's this stuff doing here? Whose is it? Jesus Christ! I don't want some fucking mafia freak coming after me! So...it is true...what they say about you...”
The old man doesn't turn. He doesn't reply immediately. But when he does, there is something in his tone makes the men shudder.
“I've heard enough disrespect, son” he says, “I am now going to leave and catch my plane. That shit is mine. You can take it or leave it. I don't care. But if you don't stop wasting my time, you have my honest word that you, those two dick heads, your wife and your little girl, will be fed to the rats before midnight. Is that clear?”
The men don't reply.
“Is that clear?” he asks again, slowly, quietly. This time he turns around and stares the man in the eye.
The girl's father nods.
“Say Yes, Don Luca.”
“Yes. Don Luca.”
“Thank you.”
The young police officer inside the small, busy Police Station at the airport is clearly embarrassed. He is staring at a piece of criminal history. He hands back the old man’s documents: Federal permits to leave the country. “Everything fine. Thank you Sir.”
“Thank you, Officer.”
The old man stands. “You know, Sir....” the officer says, “I once did a paper on you and on the Michigan families at the Academy...”
The old man smiles.
“I'm glad you've stayed away from crime for so long. Enjoy your trip.”
The officer holds out his hand. Stares at him.
There is no hatred, nor judgment in his eyes: just genuine faith in mankind, even in its worst specimen...and curiosity. The same light that shines in the eyes of the little girl.
“How old are you?”
“Thirty, Sir.”
The old man nods: “I thought so....My son was just a touch older than you. His name was Fabrizio. Fabrizio Saraceno. He's dead now. He shot himself in the head. I hadn't seen him for sixteen years. He didn't like being my son. Disapproved of me.”
The police officer looks at him. He doesn't move.
“ I could see where he came from. I was hardly a decent role model for a good boy, was I? Luca Saraceno, Don Luca...”
The officer keeps his mouth shut, blown away that a Mobster legend – the Enemy - has chosen him to make a personal confession.
“Anyway. All that's gone. He did his own thing. And, let me tell you, son, he was a damn genius at it. When he pulled the trigger he was number five at one of the largest oil and gas companies on the planet.”
Now the old man pauses for a beat: “Fabrizio hadn't turned thirty four...”
He shows the officer the envelope.
“Before shooting himself, he wrote this letter to me. Seeking advice. Because that's what a father is there for, isn't he? To give his son the right advice.”
The officer nods.
“That's it. I’m late for advice.” he says, “But I will find out what made him do it.”
A beat. Then: “Believe me.” he says.
![]()
WHY WOULD YOU CONTRIBUTE TO "DRAGONS"
Your contributions would help me
not only to raise funds for the development of the series but also to get a
real sense of direction. I welcome any feedback on the scripts. Scriptwriters don’t
write directly for the public: a script is intended as a tool for movie makers.
The movie is what audiences see.
This time, I am trying to make
the public aware of my story before it gets shown on a screen. This way
I figure I can establish a more direct link between myself and the audience,
for the benefit of the story.
Most of the sum I am trying to raise will
cover the cost of the actual scripts. The rest will be spent on presentations,
research, translations (eg. translating each 50 minute script into any Western language will cost around 2.000 USD), audio visual material like teasers and trailers, and
finally to pitch the series to producers and broadcasters.
My goal is to get to the stage
of pitching the project to a producer or a broadcaster with a “locked” series,
developed with the help of the Net.
Since the series is being
written right now, I cannot offer any perks on the finished product – the
actual series, if and when it will be made. No credits, no invitations to
premieres, etc.
My perks are all on the actual
writing process.
Buy the first script. And let me
know what you think of it. Hopefully you’ll want to read all of the others too!
Thank you!
Quando Fabrizio Saraceno, Direttore delle Relazioni Internazionali di una grande multinazionale del petrolio si suicida per ragioni sconosciute, il suo posto viene occupato dall'ambizioso Alex Duran. Il primo compito di Alex è quello di cercare di recuperare alcune concessioni petrolifere perdute dall'Azienda in seguito ai rivolgimenti della Primavera Araba. Ma presto scopriremo che Alex ha giocato un ruolo nel suicidio del suo predecessore. Che ha avuto una relazione con sua moglie. Che custodisce segreti industriali, nascondendoli anche al suo Consiglio d'Amministrazione. Segreti che ci condurranno attraverso gran parte del pianeta nel mondo complicato e misterioso del petrolio, dell'energia, dell'alta finanza e del potere globale. Un mondo nel quale fantapolitica e realtà si mischiano fin quasi a confondersi, e nel quale persino Alex quasi dimentica come tutto abbia avuto inizio.
Ma c'è chi non può dimenticarsene.
I DRAGHI è una storia
intorno a tutto ciò che esercita un potere sulle nostre vite – e sul quale
nessuno di noi esercita alcun controllo.
Racconta
di personaggi ed eventi che spesso si verificano molto lontano dalle nostre
case, dalle nostre città, di luoghi e circostanze a noi sconosciuti: eppure
determinanti per la nostra vita. E’ una serie televisiva sul petrolio, sul gas, sulla
finanza internazionale e sulla politica – e sui nessi fra queste cose e le
popolazioni del pianeta.![]()
Mi
chiamo Stefano Voltaggio e sono uno
sceneggiatore. Vivo e lavoro a Roma, ma I
Draghi non è una storia specificamente italiana. Il vero Potere, oggi, non
è più legato ad alcuna Nazione o territorio in particolare. E’ per questo che
ho deciso di usare questa piattaforma, ed è per questo che scrivo in inglese:
desidero promuovere questa storia in un contesto internazionale.
I Draghi è ambientato in giro per il
mondo – Roma e Milano, certo. Ma anche Londra, New York, Baku, Mosca, Kiev, Riyadh,
Shanghai, Francoforte, Rio...
![]()
DUE PASSI NEL MONDO DI "DRAGHI"...
Il vecchio siede sugli scalini decrepiti di una grande casa. Hanno conosciuto tempi migliori, tanto lui quanto la sua casa. Una volta questo era un indirizzo di prestigio, e la casa era un'abitazione di lusso. Ma questo accadeva quando tutta la strada aveva ancora un significato, quando l'intera città significava qualcosa. Prima che questa via, come quasi tutto il resto, fosse lasciata in pasto alle erbacce, alle bande giovanili ed ai ratti, questa era una delle zone più chic di Detroit, la capitale dell'industria automobilistica americana. Adesso, qui le case vengono messe all'asta per due o trecento dollari, e nessuno se le compra.
Il vecchio, magrissimo, la barba lunga, vestito di bianco e a piedi nudi, siede sugli scalini e la bambina gli fa compagnia, standosene appoggiata al palo della luce dall'altra parte della strada e tenendo lo sguardo fisso su di lui. Avrà sette anni, forse. Non si sono mai parlati, ed a nessuno dei due è mai venuto in mente di attraversare la strada per avvicinarsi all'altro. Ma alla bambina piace starlo a guardare mentre lui intaglia il legno, cosa che egli fa spesso. Ma non stamattina. Stamattina il vecchio si rigira una busta da lettera fra le mani nodose, la gira e la rigira, e sembra rifletterci su.
I suoi pensieri vengono distratti dalle urla di una giovane donna.
“Mary! Che ci fai qui! Te l'ho detto mille volte di non venirci!”
“Non ho fatto niente mamma.”
Ma Mary rimedia uno scapaccione: “E lei,” grida la donna rivolgendosi al vecchio, “stia lontano da Mary. E' chiaro? Ne abbiamo abbastanza di lei, qui!”
Alla donna non piace che sua figlia venga a guardare il vecchio. Non le piace. E non le piace il vecchio, né le storie che si raccontano su di lui. E lui sa che non c'è nulla che possa dire o fare per rassicurarla. Così si limita a sorridere gentilmente alla piccola, ed a rientrare in casa.
Più tardi si fa un bagno in una vasca che perde, e si rade, e poi si infila dei vestiti puliti. Si mette una cravatta, persino. Tutto il tempo ha tenuto la busta da lettere sotto il naso, ogni tanto rivolgendole uno sguardo, come interrogandola. Alla fine ha preso una valigia ed ha sceso le scale. Sulla porta ha incontrato tre uomini. Uno è il padre di Mary. Gli altri due sono balordi, amici suoi. Uno regge una latta di benzina, ed ha l'aria eccitata. Sorride nervosamente, e sembra mezzo scemo. L'idea è quella di dare fuoco al vecchio, ed a tutta la casa, per punirlo di aver dato fastidio a Mary. Succede, da queste parti, che uno decida di regolare le cose a modo suo, così. Ed il padre di Mary ha un bel giro: conosce le bande, ed ha amici che spacciano anche fuori Detroit, e così via.
“Adesso ti daremo fuoco,” dice sorridendo, spingendo il vecchio nell'interno della casa, premendo con un dito contro la sua spalla sinistra: “perché tu non vuoi lasciare in pace mia figlia.”
Il vecchio non sembra per nulla turbato: “Ascolta. Non ho fatto niente a tua figlia. Lasciami andare,” dice, “devo prendere un aereo.”
Ma loro non lo lasciano andare, così egli tenta in un altro modo: “Vuoi diventare ricco?”
Li porta al piano di sopra. C'è un armadio, decrepito come tutto il resto: e dietro l'armadio c'è una cassaforte. Ma la cassaforte non è decrepita. Non è nemmeno vecchia. E' nuova di zecca. Il vecchio la apre per i suoi ospiti: dentro ci sono decine, centinaia, di bustine di plastica della stessa misura, contenenti cocaina pura. Per un valore di milioni di dollari.
Il vecchio nemmeno la guarda, la roba. Lascia la cassaforte aperta, si gira e infila lentamente le scale. Per lui è già affare fatto. Il padre di Mary, invece, ci mette un attimo per riaversi dalla sorpresa. Ma poi, spaventato, quando il vecchio è già quasi in fondo alla scala, lo chiama: “Ehi! Di chi cazzo è tutta questa roba?! Se credi di potermi invischiare in qualche affare mafioso del cazzo ti sbagli, vecchio!”
Il vecchio si ferma. Adesso è troppo: il padre di Mary è andato oltre, ed il vecchio non vuol più perdere tempo. Potrebbe non farcela, ad arrivare all'aeroporto. Non si gira: “Quella roba è mia. Puoi prenderla o lasciarla. Non mi interessa. Ma ti prometto che se adesso non mi lasci andare a prendere il mio aereo, prima di domani tu, quelle due teste di cazzo che ti porti appresso, tua moglie e la tua bambina sarete dati in pasto ai topi. E' chiaro?”
Il volume della voce è rimasto basso. Il vecchio non si è mosso, e nemmeno li ha guardati. Ma i tre uomini in cima alla scala hanno sentito i brividi.
“Chiaro...” mormora il padre di Mary, dopo un istante.
Adesso il vecchio si gira e lo fissa negli occhi: “Dì Sì, Don Luca, stronzo.”
“Sì, Don Luca.”
“Bravo.”, approva il vecchio, uscendo di casa.
Il poliziotto nel piccolo ufficio dell'aeroporto è chiaramente imbarazzato. Davanti agli occhi siede un pezzo di storia criminale della città, e non solo. Il ragazzo solleva gli occhi dai documenti, carte federali che permettono al vecchio di espatriare, arrossisce quasi, e mormora: “E' tutto a posto, signore. Faccia buon viaggio.”
Don Luca si alza dalla sedia e gli sorride: “Grazie.” poi fa per andarsene.
Ma il ragazzo non resiste: per lui è un po' come se avesse incontrato un attore famoso: “Sa, in Accademia una volta ho fatto una ricerca su di lei e sulle famiglie di Detroit... Sono lieto che sia riuscito a tenersi lontano dal crimine per così tanto tempo. Faccia buon viaggio.”
Don Luca inclina leggermente la testa e sorride. Il ragazzo ha lo stesso sguardo della bambina. Curiosità, vitalità e nessun desiderio di giudicare la gente. E' ancora giovane. In qualche modo è persino più giovane della bambina, perché lei non è giovane: è una bambina. E diverso.
“Quanto anni hai?”
“Quasi trenta, signore.”
Il vecchio annuisce: “Mio figlio era un po' più vecchio. Fabrizio si chiamava. Fabrizio Saraceno.”
Il ragazzo non replica.
“Non ci vedevamo da sedici anni. Non gli piaceva essere mio figlio. E non posso biasimarlo. Ha fatto di testa sua, ed è diventato un pezzo grosso. Ma adesso si è sparato”.
Il poliziotto cambia espressione: “Gesù... mi dispiace...”
Don Luca alza una mano: “Non ho fatto in tempo a salvarlo. Mi aveva scritto una lettera. Per chiedermi consiglio. Dopo sedici anni. E non ho fatto in tempo ad aiutarlo.”
Il poliziotto scuote il capo: “Capisco. E' terribile.”
Don Luca annuisce: “Ma posso sempre capire cosa è andato storto, no? Come è arrivato a tanto. Giusto?”
Il ragazzo annuisce: “Mmh.”
“Già. Posso sempre vendicarlo. Sai... come rimettere le cose al loro posto.” dice.
Don Luca sorride, fa un cenno del capo in segno di saluto, ed esce dall'ufficio per andare a prendere l'aereo, lasciando il poliziotto a bocca aperta.
![]()
PERCHE' CONTRIBUIRE ALLA CAMPAGNAIl
vostro contributo mi aiuterà ad ottenere i fondi necessari per lo sviluppo
della serie, oltre a darmi indicazioni sulle direzioni da seguire. Infatti accetto
ed anzi sollecito il vostro feedback sulle sceneggiature. Gli sceneggiatori non
scrivono direttamente per il pubblico: una sceneggiatura è un mezzo, uno
strumento per tutti quelli che realizzano il film. Ed è il film ciò che il pubblico vede.
In
questa occasione sto cercando di mettere il pubblico di fronte ad una storia prima che venga mostrata su di uno
schermo. Credo che questo mi permetterà di stabilire un rapporto più diretto
con il pubblico, a tutto beneficio della storia.
La maggior parte della somma che sto cercando di raccogliere andrà a coprire il costo delle sceneggiature. Il
resto sarà speso in materiale di presentazione, ricerca, traduzioni (tradurre una sceneggiatura da 50 minuti in una qualsiasi lingua occidentale costa attorno ai 2.000 USD), strumenti
audio visivi di promozione come trailer e teaser ed, infine, in spese connesse
con il processo di vendita ad un produttore o ad un broadcaster.
Il
mio obiettivo è quello di arrivare a questo stadio con una serie “chiusa” –
sviluppata grazie alla Rete.
Dal
momento che essa viene scritta in queste settimane e mesi, non posso, in cambio
del vostro contributo, offrire benefici connessi con il prodotto finito – la serie
che vedrete in TV, se verrà prodotta. Niente crediti, o inviti a Prime ecc.
I
benefici che offro sono tutti connessi con il processo di scrittura.
Comprate la prima sceneggiatura.
E
fatemi sapere che cosa ne pensate. Spero
che vorrete leggere il secondo episodio. E poi tutti gli altri!
Grazie!
![]()