Kim jesteśmy? / Who are we?
Cześć, nazywam się Grażyna. / Hi, I'm Grażyna.
![]()
Jestem założycielką Fresh From Poland - platformy promującej współczesną Polską fotografię - oraz kuratorką projektu UFO Visual Lab: www.ufovisuallab.tumblr.com.
I'm the founder of Fresh From Poland - platform for contemporary Polish art photography and the curator of the UFO Visual Lab project www.ufovisuallab.tumblr.com.
Nasza organizacja - Fresh From Poland - zaprosiła do współpracy FotoBzik - najbardziej aktywne stowarzyszenie fotografów w Krakowie, oraz Paper Beats Rock - fundację i wydawcę - do wspólnego projektu. Wspólnie tworzymy wystawę i publikację, które zostaną pokazane w galerii Kamienica Szara w Krakowie, 19.05-02.06.2017.
Our organization - Fresh From Poland - teamed up with FotoBzik - the most active photographers' association in Krakow and Paper Beats Rock - foundation and publishing house to create the exhibition and publication that will be shown in Galeria Kamienica Szara in Kraków, Poland, 19.05-02.06.2017. We are planning to continue our project after May and show it in London, UK and Lviv, Ukraine.
Mamy wsparcie patronów medialnych: prism photo magazine oraz doc! photo magazine.
We are supported by our media partners: prism photo magazine oraz doc! photo magazine.
Czemu UFO? / Why UFO?
Niezidentyfikowane Obiekty Latające [NOL-e] oraz życie pozaziemskie są motywem który regularnie pojawia się w kulturze, mediach i naukowych dyskusjach od wielu lat.
Unidentified Flying Objects and extraterrestrials have been the themes appearing in the mainstream media and science discussions regularly since many years.
Wydaje nam się niezwykle ciekawym pytaniem: czemu ludzie chcą wierzyć? Jak to możliwe, że tak wielu z nas 'wie' jak wygląda coś, czego istnienie nigdy nie zostało udowodnione? Czemu idea UFO bez przerwy inspiruje artystów do tworzenia powieści, filmów, dzieł sztuki?
We find it extremely interesting: why people want to believe? How come so many of us 'know', how the flying saucers or aliens look like, although no one has ever proved they exist? Why the idea of UFO continuously inspires continuously inspire artists to produce stories, movies, artworks?
Budujemy bibliotekę oraz linię czasu pokazującą niezwykły rozwój mitu UFO na przestrzeni dziesięcioleci.
We are creating a library and a timeline to show detailed evolution of the UFO myth.
Zaprosiliśmy dziesięciu niezwykłych polskich artystów do stworzenia prac na ten temat. Oto oni: Franek Ammer (instalacja i publikacja), Gosia Ćwiech (instalacja fotograficzna), Artur Gołębiowski (ilustracje), Grupa TBX (Paweł Bagiński, Miłosz Cirocki, Wojtek Skrzypczyński - instalacja wideo), Kamil #2 (CGI), Anna Kieblesz (fotografie), Karol Liver (fotografie), Michał Matejko (fotografie i publikacja), Kaja Rata (fotografie), Katarzyna Zolich (wideo footage).
We invited 10 artists to create artworks on this topic: Franek Ammer (art installation and publication), Gosia Ćwiech (photo installation), Artur Gołębiowski (illustrations), Grupa TBX (Paweł Bagiński, Miłosz Cirocki, Wojtek Skrzypczyński - video installation), Kamil #2 (CGI), Anna Kieblesz (photographs), Karol Liver (photographs), Michał Matejko (photographs and publication), Kaja Rata (photographs), Katarzyna Zolich (video footage).
![]()
(zdjęcie: Kaja Rata, z serii 'Neujmina i Sekuntala' / photo: Kaja Rata, from the 'Neujmina i Sekuntala' series)
![]()
(zdjęcie: Anna Kieblesz / photo: Anna Kieblesz)
![]()
(zdjęcie: Karol Liver, z serii "Wizitacja" / photo: Karol Liver, from the 'Visitation' series)
Szukamy nowych prac i materiałów poprzez międzynarodowy nabór #showmeyourufo (showmeyourufo.tumblr.com):
We are seeking more works through the international #showmeyourufo open call (showmeyourufo.tumblr.com):
![]()
(zdjęcie: Patryk Klimowicz / photo: Patryk Klimkowicz)
![]()
(zdjęcie: Małgorzata Sajur / photo: Małgorzata Sajur)
![]()
(zdjęcie: Pablo Charnas / photo: Pablo Charnas)
Zaprosiliśmy kuratorkę Izę Zdziebko oraz fotografów ze stowarzyszenia FotoBzik do zbudowania własnej kolekcji zdjęć związanych z UFO. Projekt ten, 'Wall of Evidence', bada związek między światłem a tym, co i jak widzimy i jak to interpretujemy:
We invited photographers from FotoBzik association and curator Iza Zdziebko to create their own selection of UFO-related photographs. This project, called 'Wall of Evidence', seeks for connection between the light and what and how we see and how we interpret it:
![]()
(zdjęcie: Aleksandra Iwańczak, FotoBzik / photo: Aleksandra Iwańczak, FotoBzik)
![]()
(zdjęcie: Tomasz Chowaniec, FotoBzik / photo: Tomasz Chowaniec, FotoBzik)
Zaprosiliśmy Karola Livera z 'prism photo magazine' do pokazania na naszej wystawie swojego kuratorskiego projektu 'Disclosure':
We invited Karol Liver from 'prism photo magazine' to show with us his curatorial project 'Disclosure':
![]()
Kasia Zolich i Katarzyna Legendź z Paper Beats Rock przygotowują zin 'Alternative Facts' - publikację towarzyszącą wystawie.
Kasia Zolich and Katarzyna Legendź from Paper Beats Rock are producing the publication 'Alterative Facts', accompanying the show.
To żywe laboratorium - odkrywamy kolejne połączenia, inspiracje, wyobraźnię ludzką oraz historię tematu UFO w naszej kulturze.
It's a living laboratory - we are discovering the connections, inspirations, limits of human imagination and the history of UFO in our culture.
Szukamy odpowiedzi, i zapraszamy Was do szukania ich razem z nami!
We are looking for answers and we invite you to look for them with us!
Czego potrzebujemy i co oferujemy
What We Need & What You Get
Potrzebujemy co najmniej 900$ na wyprodukowanie prac, publikacji oraz zorganizowanie przestrzeni galerii, jak również na promocję projektu.
We need at least 900$ for the production of artworks, publication and for organizing the gallery space, as well as for the promotion of the project.
- 220 $ - produkcja 45 kopii publikacji 'Alternative Facts / production of 45 copies of the "Alternative Facts" zine;
- 330 $ -produkcja prac 10 zaproszonych artystów (wydruki, montaż, sprzęt elektroniczny) / producing the artworks of our 10 invited artists (prints, frames, tv screens, computers);
- 100 $ - przygotowanie przestrzeni, produkcja linii czasu oraz labu (meble, książki, materiały, papiery, narzędzia, śrubki, gwoździe, taśmy; kredki, długopisy, nożyczki i druki przeznaczone dla gości do tworzenia własnych prac); / preparing our space, timeline and lab area: furniture, books, materials, papers, tools, all the screws, nails, tapes; pens, crayons, scissors and prints for our guests to make their own works;
- 100 $ - wyprodukowanie prac artystów zaproszonych do udziału w projektach kuratorskich 'Wall of Evidence' oraz 'Disclosure' / producing artworks for 'Wall Of Evidence' and 'Disclosure' curatorial projects;
- 150 $ - promocja: reklama w social media, druk plakatów, ulotek, mapek, gadżetów / promotion: social media ads, posters, handouts, postcards, gadgets.
Jeśli nie uda nam się zebrać całej kwoty, będziemy musieli zmniejszyć ilość prac, publikacji lub materiałów promocyjnych. Jeśli uzbieramy więcej niż 900$, przeznaczymy te środki na zabranie UFO Visual Lab do Londynu i na Ukrainę!
If we can't reach our total financial goal, we have to cut down on the amount of works, publications or promo materials. If we raise more than needed, all extra money will be used for taking UFO Visual Lab project to London and Ukraine!
Nagrody
Our perks
Aby podziękować Wam za Waszą pomoc, przygotowaliśmy dla Was unikalne prezenty, niektóre z nich nie są dostępne nigdzie indziej:
To thank you for your help, we prepared amazing and unique perks for you, some of them not available anywhere else:
Nasza publikacja - zin 'Alternative Facts' - limitowana edycja, tylko 50 kopii: warto ją zdobyć!
Our zine publication - 'Alternative Facts' - limited edition of 50 copies so it's worthy of getting it!
Mamy również dwie książki fotograficzne przygotowywane jako część wystawy. Specjalnie dla Was produkujemy kilka dodatkowych kopii, można je dostać wyłącznie tu i teraz! To zin w formie gazety autorstwa Michała Matejki - 'Obcy' - oraz publikacja 'Unphotographable Flying Object' Franka Ammera.
We are also really excited about two photobooks that are produced especially for the exhibition and made in just few copies by Franek Ammer and Michał Matejko - only few copies of each will be available for sale!
Wiele prezentów zostało przygotowanych specjalnie na potrzeby tej akcji. Są nimi piękne przedmioty zaprojektowane przez wyjątkowego brytyjskiego artystę grafika R.a.Szy. Zamawiajcie, zanim znikną! :-)
Selected artworks and gadgets are tailored especially for the crowdfunding campaign. We have some beautiful objects designed for us by the British graphic designer R.a.Szy. Hurry up before they disappear! :)
Nazwiska wszystkich wspierających nas osób zostaną opublikowane w specjalnej zakładce na stronie naszego projektu: showmeyourufo.tumblr.com.
We will publish the names of all our supporters on project's page showmeyourufo.tumblr.com. We really appreciate your help!
ZIN ALTERNATIVE FACTS
Publikacja towarzysząca wystawie UFO Visual Lab
ALTERNATIVE FACTS ZINE
The publication accompanying the UFO Visual Lab exhibition
Alternative Facts to dowód w sprawie, która toczy się od wielu lat, na wszystkich kontynentach. Sprawa istnienia UFO nie została rozstrzygnięta, mimo że nieustannie ujawniają się nowi naoczni świadkowie. Popularne przedstawienia istot pozaziemskich zdają się zaciemniać obraz sytuacji. Zwróciliśmy się do tych, którzy widzieli, by przedstawili dowody tutaj, na Ziemi. Oto efekt naszych poszukiwań. Nielinearna historia śladów, znaków, paradoksów fizyki, świateł z nieznanego źródła – na pierwszy rzut oka znajome. Im dłużej jednak patrzysz, im wnikliwiej badasz przykładając do siebie majaczące na horyzoncie rozpikselowane grupy atomów, tym pewniejsze jest zdaje się być tylko to, że jesteś obcy w miejscu, gdzie „wszyscy jesteśmy ludźmi, a Ziemia to nasza planeta”.
Alternative Facts - Skoroszyt hakowy, Zin A4 – 60 stron, Zin A6 – 24 strony, odbitka srebrowa; Nakład: 50 egzemplarzy; Wydawca: Paper Beats Rock; Projekt: Katarzyna Ewa Legendź, Katarzyna Zolich; Partnerzy: Fresh From Poland, Fotobzik
Publikacja towarzysząca wystawie UFO Visual Lab prezentowanej w Galerii Szara Kamienica w dniach 21.05.2017 – 03.06.2017 r.
Alternative facts is an evidence in the case that has been going on for a long time now, on all continents. The UFO case is far from being resolved, although eyewitnesses are constantly being revealed. The pop-representations of all things extraterrestrial seem to obscure the true picture of the situation. We turned to those who saw things and made them show us the evidence here, on Earth. Here you have it – the effect of our research. A non-linear narrative of traces, signs, physical paradoxes, lights coming from the unknown sources – all looking pretty familiar, at the first glance. But the longer you look, the more closely you investigate and juxtapose the pixelated atoms on the horizon, the clearer it gets - it is likely that you’re not at home in your own home, that you’re a mere alien to the „place where we are all human, and Earth is our planet”.
Alternative Facts- Hook folder, A4 Zine – 60 p., A6 Zine – 24 p., silver gelatin print; Edition: 50 copies; Publisher: Paper Beats Rock; Design: Katarzyna Ewa Legendź, Katarzyna Zolich; Partners: Fresh From Poland, Fotobzik.
The publication accompanying the UFO Visual Lab exhibition, Gray House Gallery, Cracow, May 21st – June 3rd 2017
![]()
Zestaw 4 przypinek
Set of 4 badges
![]()
Lniana torba 'FotoBzik' - jasna i ciemna
'FotoBzik' linen bag - ecru & black
Piękne lniane torby 'FotoBzik' zaprojektowane przez Doli Design.
Beautiful linen bags 'FotoBzik' designed by Doli Design.
![]()
Zin STRING PHOTOGRAPHY - eightsweetlimbs (Grażyna Siedlecka & Nicko Straniero)
Zine STRING PHOTOGRAPHY by eightsweetlimbs (Grażyna Siedlecka & Nicko Straniero)
'String Photography' to pierwszy wspólny projekt Grażyny Siedleckiej i Nicko Straniero w duecie zwanym eightsweetlimbs. Do tego projektu użyliśmy dwóch jednorazowych aparatów fotograficznych związanych sznureczkiem i robiliśmy sobie nawzajem zdjęcia w tym samym momencie, pokazując zupełnie różne perspektywy wybranej dzielnicy Londynu w letnie popołudnie 2014 roku. (Laserowy druk na papierze ksero)
'String Photography' is the first of an ongoing series of collaborations between Grażyna Siedlecka and Nicko Straniero as eightsweetlimbs. For this project we used two disposable cameras, tied them together with a string and took simultaneous photos of each other so to reveal diametrically opposed backgrounds of an area in London we were exploring during a summer afternoon in 2014. (Laser colour photocopied on normal paper)
![]()
#SHOWMEYOURUFO - jasna bawełniana torba
#SHOWMEYOURUFO ecru cotton bag
zaprojektowana przez naszego ulubionego londyńskiego designera R.a.Szy.
designed by our favorite London-based graphic designer R.a.Szy.
![]()
UFO VISUAL LAB - jasna bawełniana torba
UFO VISUAL LAB cotton bag
zaprojektowana przez naszego ulubionego londyńskiego designera R.a.Szy.
designed by our favorite London-based graphic designer R.a.Szy.![]()
Nicko Straniero: zin MY SCARY FRIENDS
Nicko Straniero: MY SCARY FRIENDS zine
Seria 40 portretów które badają emocjonalność i psychologię ciemniejszej strony ludzkiej natury. Autorstwa Nicko Straniero, włoskiego artysty mieszkającego w Londynie / nickostraniero.tumblr.com
A series of 40 portraits which explore emotional and psychological notions of our darker human nature. Made by Nicko Straniero, Italian artist based in London. / nickostraniero.tumblr.com
Published 2014
40 pages - size 14x19 cm
edition of 120
Laser color printed on 120g paper
![]()
Martyna Rudnicka: zin PRANIE
Martyna Rudnicka: PRANIE zine
Czy, a jeżeli tak to gdzie, istnieje granica wykluczająca
zwykłe zdarzenia poza nawias sztuki? Czasem
najbanalniejsze historie są najciekawsze.
Whether there is – and if so, where – a border that
pushes everyday events beyond the limits of art.
Sometimes the most trivial stories are the most
interesting ones.
Paper Beats Rock
20 pages/ A5
G-Print 170 g/m²
Limited edition of 100 copies.
ISBN 978-83-934171-2-4
![]()
Maciej Przemyk: zin BROMANCE
Maciej Przemyk: BROMANCE zine
Opowieść o współlokatorach, mężczyznach, kolegach,
muskułach i mimowolnej, surowej i szorstkiej bliskości.
A tale about flatmates, males, friends.
About thews and involuntary, raw and rough proximity.
Paper Beats Rock
36 pages/ A5
Amber Graphic 110 g/m²
Cardboard Sleeve + DIY Cup
Limited edition of 100 copies.
ISBN 978-83-934171-0-0
![]()
Fresh From Poland: zin DISTORTION
Fresh From Poland: DISTORTION zine
Pierwsza publikacja powstała dzięki współpracy pomiędzy Fresh From Poland oraz Moniką Proniewską i Pauliną Oknińską z Hekla Studio, odpowiedzialnymi za projekt książeczki. Zin prezentuje wyselekcjonowane prace polskich artystów, które nawiązują do motywu zniekształcenia rzeczywistości w fotografii.
Ostatnie kopie!
The first publication emerged out of the collaboration between Fresh From Poland and Monika Proniewska and Paulina Oknińska from Studio Hekla, who were responsible for the design of the project. The zine includes selected photographs of contemporary Polish artists, that are related to the theme of distortion of the reality in photography.
Printed in limited edition of 100; 48 pages, soft cover; April 2016.
FEATURED ARTISTS:
Kamil I, Piotr Bekas, Filip Berendt, Magda Biernat, Jan Brykczyński, Grzegorz Czaplicki, Alicja Dobrucka, Anna Kieblesz, Kasia Klimpel, Wawrzyniec Kolbusz, Paulina Korobkiewicz, Gabriel Orłowski, Jerzy Piątek, Natalia Podgórska, Monika Proniewska, Ernest Protasiewicz, Ernest Wińczyk, Martyna Wyrzykowska, Karolina Zajączkowska / DWA ZETA
Last copies!
![]()
R.a. Szy: grafika #SHOWMEYOURUFO, rozmiar A4
R.a. Szy: #SHOWMEYOURUFO print, A4 size
![]()
R.a. Szy: grafika #SHOWMEYOURUFO, rozmiar A4
R.a. Szy: UFO VISUAL LAB print, A4 size
![]()
#SHOWMEYOURUFO - bawełniany jasny plecak - worek
#SHOWMEYOURUFO cotton backpack
Plecak zaprojektowany przez naszego ulubionego londyńskiego designera R.a.Szy. Limitowana edycja - jedynie 10 sztuk!
Drawstring bag designed by our favorite London-based graphic designer R.a.Szy. Limited edition of 10!
![]()
UFO VISUAL LAB - bawełniany jasny plecak - worek
UFO VISUAL LAB cotton backpack
Plecak zaprojektowany przez naszego ulubionego londyńskiego designera R.a.Szy. Limitowana edycja - jedynie 10 sztuk!
Drawstring bag designed by our favorite London-based graphic designer R.a.Szy. Limited edition of 10!
![]()
Doli Design: grafika #1
Doli Design: #1 print
Roomier A4, sygnowana, autorstwa krakowskiej artystki Sylwii Doli Dolisznej.
A4, signed, made by Kraków-based artist Sylwia Doli Doliszna.
![]()
Doli Design: grafika #2
Doli Design: #2 print
Roomier A4, sygnowana, autorstwa krakowskiej artystki Sylwii Doli Dolisznej.
A4, signed, made by Kraków-based artist Sylwia Doli Doliszna.
![]()
Franek Ammer: Niefotografowalny Obiekt Latający - zin
Franek Ammer: Unphotographable Flying Object - zine
Unphotographable Flying Object to eksperymentalna publikacja przygotowana specjalnie na naszą wystawę. Do każdego zina dołączona jest lampka emitująca światło uv, która ułatwia dojrzenie obiektu na zdjęciach. Tylko 3 kopie są dostępne w sprzedaży- jedynie tu i teraz! Data premiery: maj 2017
'Unphotographable Flying Object' is a UV-ligh sensitive photo zine made by Franek Ammer especially for our exhibition. Accompanied by tiny UV-lamp. Only 3 copies available for sale, exclusively here and now! Release: May 2017
![]()
Krystian Bielatowicz: MILPA - publikacja
Krystian Bielatowicz: MILPA - photobook
Krystian Bielatowicz opowiada fotograficzną historię o mieszkańcach Ameryki Środkowej, których życie osadzone jest mocno w lokalnej tradycji. Miękka okładka, 19x24 cm, 120 stron, 58 fotografii.
Krystian Bieiatowicz tells the photographic story about life of the native people of Central America, living in the old, traditional way. Soft cover, 19x24 cm, 120 pages, 58 pictures.
![]()
Wojciech Wilczyk: album fotograficzny KALWARIA
Wojciech Wilczyk: KALWARIA photo album
'KALWARIA' to album zdjęć jednego z wybitnego polskiego dokumentalisty Wojciecha Wilczyka. Zawiera portrety głęboko wierzących osób podczas celebracji WIelkiego Tygodnia w Kalwarii, wykonane przez artystę - ateistę. 128 stron. Język publikacji: polski, angielski.
'KALWARIA' is a photo album by Wojciech Wilczek, remarkable Polish documentary photographer. Portraits of deeply religious Poles celebrating Holy Week, captured by artist - atheist. 128 pages. Language of publication: Polish, English.
![]()
Paweł Kula: antotypia z buraczanego pigmentu ZNAK SŁOŃCA
Paweł Kula: beetroot anthotype print 'Sign of the Sun'
15x21 cm, sygnowana. Naświetlana promieniami słonecznymi przez ok tydzień. Limitowana edycja - 10 egzemplarzy.
15x21 cm, signed. Exposed with the Sun for a week. Limited edition of 10.
![]()
Agnieszka Rayss: Tu się zaczyna koniec miast - photobook
Agnieszka Rayss: This Is Where the End of Cities Begins - photobook
Piękna publikacja dokumentalistki Agnieszki Rayss. Oprawa miękka, 80 stron, Sputnik Photos, j. angielski, 20 x 31 cm, tekst: Filip Springer, projekt graficzny: Ania Nalecka / TBD, edycja: 350 kopii, w tym 25 kopii specjalnej edycji.
A beautiful publication by documentary photographer Agnieszka Rayss. Soft cover, 80 pages, Sputnik Photos, language: English, 20 x 31 cm, text: Filip Springer, design: Ania Nalecka / TBD, edition: 350 copies, including 25 special edition copies
.
Michał Matejko: OBCY - zin w formie gazety
Michał Matejko: ALIEN - broadsheet zine
Publikacja jest wyprodukowana jako część wystawy. Tylko 1 kopia dostępna w sprzedaży, wyłącznie tu i teraz! 37,5 x 52 cm. Premiera: Maj 2017
Publication is produced as a part of the exhibition. Only 1 copy available for sale, exclusively here and now! 37,5 x 52 cm. Release: May 2017
![]()
Dawid Planeta: grafika #1
Dawid Planeta: #1 print
ilustracja wykonana przez artystę - grafika Dawida Planetę, sygnowana. Druk 29,5 x 18 cm.
Artwork by artist & designer Dawid Planeta. Signed. 29,5 x 18 cm print.
![]()
Dawid Planeta: grafika #2
Dawid Planeta: #2 print
ilustracja wykonana przez artystę - grafika Dawida Planetę, sygnowana. Druk 29,5 x 19,5 cm.
Artwork by artist & designer Dawid Planeta. Signed. 29,5 x 19,5 cm print.
![]()
Dawid Planeta: grafika #3
Dawid Planeta: #3 print
ilustracja wykonana przez artystę - grafika Dawida Planetę, sygnowana. Druk 29,5 x 19,5 cm.
Artwork by artist & designer Dawid Planeta. Signed. 29,5 x 19,5 cm print.
![]()
Artur Gołębiowski: UFO ilustracja #1
Artur Gołębiowski: UFO #1 print
Grafika UFO wykonana przez znakomitego warszawskiego ilustratora Artura Gołębiowskiego w 1988 roku jako ilustracja do książki Janusza Thora 'Poza Czasem i Światem'. Sygnowana. Druk A4. Praca nie dostępna nigdzie indziej!
UFO artwork by Warsaw-based illustrator Artur Gołębiowski. Made in 1988 as an illustration for the Janusz Thor's book 'Poza Czasem i Światem'. A4 print, signed. Artwork not available anywhere else!
![]()
Artur Gołębiowski: UFO ilustracja #2
Artur Gołębiowski: UFO #2 print
Grafika UFO wykonana przez znakomitego warszawskiego ilustratora Artura Gołębiowskiego w 1988 roku jako ilustracja do książki Janusza Thora 'Poza Czasem i Światem'. Sygnowana. Druk A4. Praca nie dostępna nigdzie indziej!
UFO artwork by Warsaw-based illustrator Artur Gołębiowski. Made in 1988 as an illustration for the Janusz Thor's book 'Poza Czasem i Światem'. A4 print, signed. Artwork not available anywhere else!
![]()
Iza Zdziebko: fotografia z serii 'Fantomy'
Iza Zdziebko: photograph from the 'Fantomy' series
Fotografia krakowskiej artystki Izy Zdziebko z serii 'Fantomy', w ramie, 30 x 40cm. Odbiór osobisty.
Photograph by Kraków-based artist Iza Zdziebko, from the 'Fantomy' series. Framed, 30 x 40 cm. Collection: Kraków.
![]()
Anna Osetek: fotografia z serii 'Dlatego'
Anna Osetek: photograph from the 'Dlatego' ['That's Why'] series
Fotografia krakowskiej artystki Anny Osetek z serii 'Dlatego'. 24x16 cm + passepartout + oprawa 30x40 cm skrzyniowa ze szkłem. Odbiór osobisty.
Photograph by Kraków-based artist Anna Osetek, from the 'Dlatego' ['That's Why'] series. 24x16 cm + passepartout + 30x40 cm frame box, glass. Collection: Kraków.
![]()
Artur Gołębiowski: UFO ilustracja #3
Artur Gołębiowski: UFO #3 print
Grafika UFO wykonana przez znakomitego warszawskiego ilustratora Artura Gołębiowskiego w 1988 roku jako ilustracja do książki Janusza Thora 'Poza Czasem i Światem'. Sygnowana. Druk A3. Praca nie dostępna nigdzie indziej!
UFO artwork by Warsaw-based illustrator Artur Gołębiowski. Made in 1988 as an illustration for the Janusz Thor's book 'Poza Czasem i Światem'. A3 print, signed. Artwork not available anywhere else!
![]()
Anna Juszczak: "CZARNE"
Anna Juszczak: 'BLACK'
Autorska ręcznie wykonana odbitka podarowana nam przez utalentowaną krakowską artystkę Annę Juszczak. E/A, akwaforta z akwatintą, format matrycy 19,5/27 cm, papier Hahne-mule, 2016 (wydruk z blachy cynkowej trawionej kwasem azotowym).
Handmade print created by talented Kraków-based artist Anna Juszczak. E/A, intaglio, etching, aquatint, plate format 19,5/27 cm, paper Hahne-mule, 2016
![]()
Anna Juszczak: "MAGMA"
Anna Juszczak: 'MAGMA'
Autorska ręcznie wykonana odbitka podarowana nam przez utalentowaną krakowską artystkę Annę Juszczak.E/A, akwatinta, format matrycy 19,5/27cm, papier Hahne-mule, 2016 rok (wydruk z blachy cynkowej trawionej kwasem azotowym).
Handmade print created by talented Kraków-based artist Anna Juszczak. E/A, intaglio, aquatint, plate format 19,5/27 cm, paper Hahne-mule, 2016
![]()
Możesz także zostać naszym Mecenasem lub Sponsorem Generalnym. Rzuć okiem na nagrody po prawej stronie!
You can also become our partner or General Sponsor. Check out our perks on the right side!
Jeśli chciałbyś odebrać prezenty osobiście w Krakowie, napisz do nas: contact[at]freshfrompoland.com. Otworzymy dla Ciebie specjalną opcję zakupu tak, byś nie musiał / musiała płacić za przesyłkę.
If you wish to collect your perks personally in Kraków, Poland, let us know: contact[at]freshfrompoland.com. We will create a special option for you so you don't need to pay for the shipping.
Dołącz do projektu: wyślij swoje prace w ramach naboru #SHOWMEYOURUFO!