Indiegogo is committed to accessibility. If you have difficulty using our site, please contact support@indiegogo.com for assistance or view our accessibility notice by clicking here

This campaign is closed

BLIND FATE

Blind Fate a new web series

You may also be interested in

Caret Left
Caret Right
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed

BLIND FATE

BLIND FATE

BLIND FATE

BLIND FATE

BLIND FATE

Blind Fate a new web series

Blind Fate a new web series

Blind Fate a new web series

Blind Fate a new web series

max chicco
max chicco
max chicco
max chicco
1 Campaign |
Turin, Italy
$105 USD $105 USD 5 backers
1% of $5,755 Flexible Goal Flexible Goal

ULTIMI GIORNI

Aiutaci a raggiungere il nostro obiettivo, clicca su CONTRIBUTE NOW e scegli la ricompensa (perks) che desideri, ti sarà recapitata a casa a Natale!

se non possiedi il pay pal clicca qui

http://www.meibi.it/crowdfunding-blind-fate/

IMPORTANTE: 

siamo felici di annunciarvi che il 10% dei soldi raccolti saranno devoluti alla 

UILDM unione italiana lotta alla distrofia muscolare


Miriam ed Edoardo, due giornalisti, sono in viaggio tra le colline dell’Astigiano, nel Monferrato: stanno raccogliendo del materiale video per realizzare un documentario per la televisione. La loro intenzione è quella di raccontare un territorio ricco di storia attraverso interviste a persone del luogo. Ma la loro ricerca li porterà a imbattersi in personaggi fuori dall’ordinario, coi quali vivranno anche momenti drammatici, tra cui una famiglia molto particolare. Il sesto senso di Miriam, inoltre, li porterà  a scoprire segreti inviolabili.

Miriam and Edoardo, two journalist, are traveling in the hills of  Asti, in the Montferrat area. They are recording video footage to make a television-documentary. Their intention is to tell the story of this place, so rich in history and tradition, by interviewing the local population. However, during this research they bump into characters way out of the ordinary, who will lead them to extraordinary, and at times dramatic, experiences. Miriam's sixth sense, furthermore, will help to solve inviolable secrets.

The web series Blind Fate, a mix between Twin Peaks and Silent Hill, is a project stemming out of an idea by Claudio Braggio and Max Chicco, who want to show the peculiarities of lower Piedmont in an unconventional way. “We thought that the web was the most appropriate medium to develop a plot where elements of the real territory mixed with fiction, so as to let our fantasy free to create.” - says Max Chicco (producer and director of the series) - “One day, as we were location scouting in a small village, we heard a furious discussion between a young man and an old truffle searcher who were arguing about money. I wasn't struck by the discussion itself, but by the visible pain that the young man felt.


Blind Fate nasce così: raccontare la provincia italiana, quella più nascosta, invisibile, ma al contempo ricca di spunti: “Mescolare la vita quotidiana - anche noiosa - con antiche leggende tramandate dai racconti delle nonne, ma da esse a volte nascoste, tenendo sempre presente che l’azione, la suspense e i rapporti tra i personaggi erano le cose che desideravamo sviluppare”.

This is how the idea of Blind Fate was born, with the aim of telling the story of the Italian province, a hidden and invisible side of this country which is at the same time so full of insights into an untold world. “Blending daily life routine – even the boring one – with old legends transmitted orally from one generation to another, as told by our grandmothers, bearing in mind that suspense and the relationship between the characters were the themes we wanted to develop.”

Miriam ed Edoardo sono due “testimoni”: il loro pellegrinare permette allo spettatore di diventare un personaggio della storia. Attraverso i loro occhi tutti noi viviamo in prima persona la loro ansia, le loro attese, le loro paure.

Entreranno in un tunnel di segreti, paure, macabre scoperte, per poi esserne vittime essi stessi in un finale shock che ribalterà ogni vostra previsione.

Miriam and Edoardo are two “eye-witnesses”. Their wandering in this beautiful land allows the spectator to become a character of the story itself. Through the eyes of the two protagonists the audience can live first hand their anxiety, expectations, fears.

Miriam and Edoardo will enter a tunnel of secrets, fear, and gruesome discoveries, later becoming victims themselves, in a shocking and unpredictable finale.

 

Perché IndieGoGo?

Blind Fate è un progetto che è stato girato e montato. E’ quasi tutto pronto per questo Natale!

Il nostro desiderio è quello di distribuirlo e farlo vedere. Il web è il luogo più giusto e la piattaforma IndieGoGo è un’occasione per tutti noi di poter raggiungere il nostro obiettivo.

Ogni aiuto può essere utile: non solo soldi ma anche il passaparola. Desideriamo creare una community che si unisca al progetto Blind Fate.

Abbiamo studiato appositamente una serie di “ricompense” che potessero essere gradite al pubblico, tutte volte a creare una community! Un regalo per Natale originale e avvincente!

Il budget che richiediamo servirà per le seguenti lavorazioni:

- Edizione in inglese con sottotitoli

- Editing del suono in presa diretta, aggiunta di fondi, ambienti ed effetti sonori, mixaggio e finalizzazione della colonna audio. Queste tre fasi serviranno a armonizzare la componente musicale con gli altri elementi audio di "Blind Fate" così da ottenere un risultato audiovisivo che si avvicini il più possibile alla qualità delle serie televisive più prestigiose.

- Costruzione di una campagna pubblicitaria che permetta alla serie Blind Fate di essere vista.

- Lancio internazionale sul web con viral spot, un sito dinamico che crei il desiderio di vedere le otto puntate della prima stagione.

 Ma il nostro obiettivo è ancora più ambizioso: stiamo scrivendo la seconda serie, stiamo sviluppando nuove idee, vogliamo coinvolgere nuovi attori e rafforzare i caratteri di quelli che sono già protagonisti.

In questa operazione non c’è rischio. Il nostro obiettivo è quello di distribuire Blind Fate per poter mettere in pre-produzione la seconda stagione: iniziare dove termina la prima, con un finale a sorpresa che lascerà tutti a bocca aperta. La continuazione partirà proprio dall'ultima inquadratura della prima stagione. 

Why IndieGoGo?

Blind Fate is project which has already been shot and edited. It is almost completely finished for next Christmas time!

Our aim is to distribute it and show it to a large audience. The Web is the most appropriate place for this and the IndieGoGo platform is an opportunity for all of us to reach this goal.

Any help can be useful, not only money but also word-of-mouth advertisement. We want to create a community willing to join the Blind Fate project.

For this we have devised a series of “awards” which can be appreciated by the public, and help create a community, an original present for you next Christmas.

The budget we want to reach will be used for the following tasks:

  1. ·      English edition with subtitles;
  2. ·      Sound post-production: production dialogue editing, Foley, sound effects, and ADR, and final mixing of the soundtrack. These stages will help to blend the music soundtrack with the remaining sound elements of “Blind Fate” in order to obtain a high-quality sound score matching the level of the most prestigious TV series;
  3. ·      Design of an advertising campaign to attract interest on Blind Fate;
  4. ·      International launch of the series on the web by means of viral ads, and a dynamic site creating an effective spin-off and interest in the eight episodes of the first season.

However, our goal is much more ambitious: we are now writing the second series, developing new ideas, and we want to involve new actors and reinforce the characters of the protagonists of the current season.

This is a risk-free operation. Our aim is to distribute Blind Fate in order to pre-produce the second season, and begin where the first season ends, with a surprise finale which will leave everybody open mouthed. The second season will begin right from the very last frame-shot of the first season.

I PERSONAGGI DELLA SERIE

THE CHARACTERS OF THE WEB SERIES


Alessia Olivetti


Eugenio Gradabosco


Ettore Scarpa

Giorgia Lorusso

Mariangela Cottone

Vittorio Eterno 


Daniela Freguglia e Giorgio Perona

LA FAMIGLIA
THE FAMILY


 


I registi della prima serie
The directors of first season

Simona Rapello, nata a Rivoli (TO) vive e lavora a Torino.
 Nel 1991 si iscrive alla facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Torino con indirizzo in discipline Artistiche, Musicali e dello Spettacolo.
 Nel 2000 vince un concorso pubblico e  incomincia così nel 2001 l’attività di educatrice presso il Comune di Torino. Alterna all’impegno didattico la formazione e la pratica artistica: ne è prova recente il workshop fotografico con Guido Harari (HOP.E), e la partecipazione, senza soluzione di continuità, a diverse manifestazioni artistiche. Attenta e  interessata allo scenario dell’arte moderna e contemporanea, e alle sue forme di tutela e conservazione, è da sempre attiva a livello creativo e artistico. Promuove i suoi lavori partecipando a diversi concorsi, tra cui: “Disegnatori Anonimi” (Berlino), “Premio Celeste”, “Premio Terna”, “Progetto Mutante” (Torino), Collettiva “SaLe Docks”, “Magazzini del sale” (Venezia), “Talent Prize”, “Artists Wanted” London.
Da ottobre 2012 a gennaio 2013 frequenta un corso in Pratiche Curatoriali e Arti Contemporanee organizzato dalla A+A Centro Pubblico per l’Arte Contemporanea di Venezia in collaborazione con il Comune di Venezia, l’Accademia di Belle Arti di Venezia e la Fondazione Bevilacqua La Masa. Quest’anno un suo progetto verrà esposto presso The Others (manifestazione a carattere internazionale) che si terrà a Torino nella notte delle Arti Contemporanee.

Simona Rapello borned in Rivoli (TO), she lives and works in Turin.
 She alternates her teaching commitment, with training and artistic work as shown in the recent photographic workshop with Guido Harari (HOP.E), and in her continuous participation in various art events.  Mindful of and interested in the contemporary and modern art scene, and its new forms of  protection and conservation, she is always active at a creative and artistic level. She promotes her works participating to many competitions among which: Anonymous Drawers (Berlin), “Premio Celeste”, “Premio Terna”, “Progetto Mutante” (Turin), the art collective exhibitions “SaLe Docks”, “Magazzini del Sale” (Venice), “Talent Prize”, “Artists Wanted” (London).
 From October 2012 to January 2013 she attends a course in Curatorial Practices and Contemporary Arts organized by A+A Public Center for Contemporary Art of Venice, the Academy of Fine Arts of Venice and the Bevilacqua La Masa Foundation. This year, her project “Anyone but me” in collaboration with the director Max Chicco and the performer Alfredo Cortese has been selected for the international exhibition project THE OTHERS-Fair  which shall take place in Turin from 6 to 9 November 2014.

http://www.simonarapello.it/artworks


Max Chicco classe 1968, si laurea in Storia e Critica del Cinema all'Università di Torino, nel 1996 dirige il suo primo cortometraggio "Lunedi mattina" che vince il Premio Qualità del Ministero della Cultura. Lo stesso anno dirige il documentario “Il Sig. Rossi prese il fucile” prodotto dalla Palomar per il programma Mixer di Giovanni Minoli e vince in quell’anno il Torino Film Festival Spazio Italia. Nel 1995 fonda a Torino la sua casa di produzione Meibi con la quale ha prodotto la maggior parte dei suoi lavori piu’ significativi. Contestualmente realizza una serie di produzioni Corporate per marchi quali: Martini & Rossi, Ramazzotti, Pernod Richard, Lovable, Italfer Spa, Banca Intesa, e nel 1999 entra a far parte in qualità di regista nella struttura produttiva Rai. L' 11 settembre 2001 era a Manhattan e da quell' esperienza di dolore è nato "Twin Towers: una Tragedia Americana", http://www.meibi.it/portfolio/twin-towers-una-tragedia-americana/  in concorso al Reel World Film Fest di Toronto 2001. A New York lavora a Broadway realizzando per Rai Sat speciali per la televisione. Nel 2006 in occasione delle Olimpiadi di Torino con Rai Sat Premium realizza il programma “ItalyArt: le Olimpiadi della Cultura”. Nello stesso anno esordisce nella nel lungometraggio dirigendo “Saddam”, distribuito dalla Millennium Storm. Il film anticipa di qualche anno il dilagare dei reality nella nostra vita privata, si avvale della collaborazione dell’attore Frank Adonis (Toro Scatenato, Godfellas). Dopo un’esperienza a Current Tv, oltre ad alcune produzioni per conto dell’artista Michelangelo Pistoletto, viene selezionato dalla Biennale College di Venezia in qualità di produttore per il progetto “Yuri Esposito” presentato alla 70° Festival Internazionale di Arte Cinematografica di Venezia.

Max Chicco in 1994 he completed his first 16mm film, entitled “Lunedi mattina,” which was awarded the Quality Prize by the Ministry of Culture. In 1994 he also directed a documentary, “Il Sig. Rossi prese il fucile,” produced by Palomar for Mixer, a TV program by Giovanni Minoli, and that same year he won first prize at the Torino Film Festival Spazio Italia. In 1995, Chicco founded his own production company in Turin, Meibi, with which he has produced most of his most significant works. From 1996 to 1998, he produced and directed a series of 35mm shorts, during the same period, he filmed a number of corporate videos for brands such as Martini & Rossi, Ramazzotti, Pernod Richard, Lovable, Italfer Spa. In 1999, he joined, as a director, Rai Sat’s production staff. In 2000, in collaboration with Rai Trade, he wrote and directed a virtual reality experimental program, entitled “Cartoons on the Bay,” that he filmed at the Turin Multimedia Park mixing 2D and 3D animated cartoons with live action. On 11 September 2001 he was in Manhattan and from that experience of pain and desolation stemmed "Twin Towers: an American Tragedy,” shown at the Toronto Reel World Film Fest in 2001. In New York he worked in Broadway, filming TV specials for Rai Sat, In 2006, on the occasion of the Turin Olympics, he produced with Rai Sat Premium “ItalyArt: le Olimpiadi della Cultura”. That same year, he made his debut in feature film production by directing “Saddam”. This film, which preceded by a few years the flood of reality shows that have now invaded our lives, relied on the collaboration of actor Frank Adonis (Raging Bulls, GoodFellas). He continued to collaborate with satellite channel Rai Sat Cinema, and in 2008 was chosen by Current Tv (a channel founded by Al Gore the year before) to direct a series of Pods. In 2013 Max has been selected by Biennale College of Venice to produce a feature film “Yuri Esposito”, https://vimeo.com/73032064 showed at 70* International Venice Film Festival.

http://www.meibi.it

Mathieu Gasquet ha studiato presso la scuola ARFIS di Lione (Francia) e ha iniziato a lavorare nel campo del cinema con registi quali Roberto Faenza, Renzo Martinelli, Stefano Landini e Max Chicco. Nel 2007 ha scritto e diretto il suo primo lungometraggio dal titolo "300 tra due binari", una produzione indipendente che ha riscosso grande successo di pubblico al Piemonte Movie edizione 2009. Dal 2011 ha diretto una seie di commercial e video industriali per importanti compagnie tra cui Alfa Romeo e Ufficio Pio della Compagnia di San Paolo, Onlus.

Mathieu Gasquet studied cinema and audiovisual techniques at the ARFIS School in Lyon (France) then started working with directors Roberto Faenza, Renzo Martinelli, Stefano Landini and Max Chicco. In 2007, he wrote a screenplay which became his first feature film “300 tra due binari“, an independent production met with great success at the Piemonte Movie Festival in 2009. From 2011, he directed many commercial and corporate videos for important companies including Alfa Romeo and the Ufficio Pio della Compagnia San Paolo, Onlus.

http://www.3ditlab.com/3ditlab/mathieu-gasquet


The cast

Alessia Olivetti

Eugenio Gradabosco

Ettore Scarpa

Fabrizio Scarpa

Pietro Di Legami

Daniela Freguglia

Giorgio Perona

Giancarlo Colia

Giorgia Lorusso

Vittorio Eterno

Elena Savio

Claudio Vernetti

Davide Dellaquila

e con la partecipazione straordinaria di

Margherita Fumero

Franco Barbero

Altri interpreti

Francesca Colao

Barbara Forlai

Franco Galliani

Giulia Garofalo

Jessica Guazzotti

Antonella Guerra

e per la prima volta sullo schermo

Nicolò Sveglia

Federico Sveglia

Riccardo Acuto

Gabriele Acuto

Francesca Leo

 


Troupe

Regia episodi/ co-directors episodes

Simona Rapello

Max Chicco

Mathieu Gasquet

Soggetti originali/from an idea by

Matteo Michele Bisaccia

Andrea Di Bartolo

Alessandro Gavazza

Sceneggiatura/screenplay

Claudio Braggio

Serie web creata da/ a web series created by

Max Chicco

Direttore della fotografia/ Dop

Vittorio Anelli

Direttore della fotografia 2° unità / Dop 2* Unit

Alessandro Dominici

Aiuto Regia/ assistant director

Alessandro Gavazza

Assistente di produzione/ Production Assistant

Alice Locuratolo

Fonico presa diretta/Location sound mixer

Marco Montano

Montaggio/ Edited by

Andrea Bontempi

Assistente al montaggio / Assistant editor

Nicola Lo Preti

Operatore alla macchina/ Camera Operator

Vittorio Anelli

Aiuto Operatore (1°- 6° episodio)/ Assistant Camera Operator

Mathieu Gasquet

Musiche Originali/ Original score music by

Claudio Vernetti

Make Up Artist

Loris Roselli

Assistente al make up/ Make up Assistant

Isela Lizano

Make up Artist II/ Make up Supplies

Eloisa Donzelli

Macchinista/Grip

Marco Piretto

Elettricisti/Gaffers

Stefano Gavinelli

Daniele Capello

Effetti speciali/ Special Effects

Black Smith

Best Boy/Runner

Francesco Calabrò

Fotografa di scena

Maria Vernetti

Adattamento/Adaptation english version

Tom Corradini

 

una produzione Associazione Storie del Monferrato

produzione esecutiva Meibi/ a Meibi executive production  

con il sostegno di/ with support by
Palazzo del Monferrato
Fondazione Cassa di Risparmio di Alessandria
Fondazione Film Commission Torino-Piemonte
Associazione culturale Piemonte Movie
 
il patrocinio della/with partnership with
Camera di Commercio di Alessandria
 
la collaborazione di/in collaboration with
Ministero per i Beni Culturali e le Attività Culturali - Soprintendenza per i Beni Architettonici e Paesaggistici del Piemonte
Comune di Frassineto Po – Villaggio del Libro (AL)
Comune di Bosco Marengo (AL)
Agriturismo Cascina Smeralda - Pontestura (AL)

 


 

E’ quasi tutto pronto, abbiamo bisogno del vostro aiuto!

 

Everything is just about ready, we just need your help!

 

 

 

Looking for more information? Check the project FAQ
Need more information
Let us know if you think this campaign contains prohibited content.

Choose your Perk

Many thanks!

Currency Conversion $5 USD
€5 EUR
Il nostro ringraziamento più sentito, la tua email sarà inserita in una newsletter per cui sarai sempre aggiornato su tutte le nostre attività legate a Blind Fate. To you goes our deepest, heartfelt, thanks. Your email will be inserted in a newsletter so that you are always updated on all of our activities regarding Blind Fate.
Estimated Shipping
December 2014
3 claimed

You with uS next Christmas

Currency Conversion $21 USD
€20 EUR
Il tuo nome sarà inserito nella pagina Facebook dedicato al film, riceverai in download tre foto del Making of che potrai utilizzare come vorrai. Your name will be posted together with a thank you note on our Facebook page and you will receive four free photographs of the “Making of” shot by Maria Vernetti. These are royalty free photos so you will be free to use them as screen savers or swap them among your friends.
Estimated Shipping
December 2014
1 claimed

Join us

Currency Conversion $42 USD
€40 EUR
Il tuo nome nei titoli di coda di ogni episodio, riceverai in download la locandina (limited edition firmata dal cast), la possibilità di scaricare una puntata a settimana. (il download verrà autorizzato dopo la messa on line). Your name will appear on the end credits of each episode, and you will receive as a download the poster signed from cast. Every week you will be able to download a new episode (the download shall be authorized once the whole series will be published online).
Estimated Shipping
December 2014
0 claimed

Amore Universale t-shirt

Currency Conversion $63 USD
€60 EUR
Il tuo nome nei titoli di coda di ogni episodio, riceverai in download la locandina della serie web. Inoltre riceverai in regalo la maglietta della linea Amore Universale appositamente realizzata per il crowdfunding. www.amoreuniversale.net Your name will appear on the end credits of each episode, and you will receive as a download the limited edition poster. In addition, you will get the t-shirt of the Amore Universale fashion line, specially designed for the crowdfunding of the series.
Estimated Shipping
December 2014
1 claimed

video and music

Currency Conversion $105 USD
€100 EUR
Il tuo nome nei titoli di coda di ogni episodio, riceverai in download la locandina. Inoltre potrai scaricare per Natale l’intera serie (ti sarà spedita la password per accedere al download) e le musiche del film. Your name will appear on the end credits of each episode, and you will receive as a download the limited edition poster. You will be able to download the entire series for Christmas (you will get a password to have the download portal) together with the web series' soundtrack.
Estimated Shipping
December 2014
0 claimed

Red blind carpet

Currency Conversion $209 USD
€200 EUR
Sarai produttore associato di Blind Fate: il tuo nome sarà inserito nei titoli di testa e sulla locandina; sarai invitato a un party che si terrà a Torino. Se non potrai esserci avremo un collegamento skipe a Natale per ringraziarti. You are an associate producer of Blind Fate. Your name shall be inserted in the titles and in the series' poster. You will be invited to the party night held in Turin. If you cannot make it to the premiere, you will be contacted by the cast via Skype next Christmas
Estimated Shipping
January 2015
0 claimed

You could be the villain

Currency Conversion $523 USD
€500 EUR
Oltre a una serie di regali legati al merchandising della serie sarai coinvolto come attore, potrai interpretare il “cattivo” o la “cattiva” nella seconda stagione della web series che verrà girata nel 2015 (uscita on line 1 Dicembre 2015). Besides receiving a series of gifts belonging to the merchandising line, you will be cast as an actor in order to be the “villain character” in the second season of the web series which shall be shot in 2015 (online distribution from 1 Dicembre 2015).
Estimated Shipping
January 2015
0 out of 3 of claimed

With us in Turin!

Currency Conversion $1,046 USD
€1,000 EUR
Sei un benefattore. Sarai invitato a cena a Torino insieme agli attori. Questa ricompensa non scade: chi non abita a Torino e desidera visitare la città, sarà ospitato gratuitamente per due notti e sarà invitato a cena. You are truly a benefactor. You will be invited to dinner in restaurant in Turin together with the actors. This special prize has no expiration date. If you don't live in Turin and would like to visit the city, you will be hosted cost-free for two night and invited for dinner.
Estimated Shipping
February 2015
0 out of 4 of claimed
Tags for this project

You may also be interested in

Up Caret