Indiegogo is committed to accessibility. If you have difficulty using our site, please contact support@indiegogo.com for assistance or view our accessibility notice by clicking here

This campaign is closed

Feel Cyprus

A journey to savour across Cyprus, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing produced by a passionate team of experts.

You may also be interested in

Caret Left
Caret Right
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed

Feel Cyprus

Feel Cyprus

Feel Cyprus

Feel Cyprus

Feel Cyprus

A journey to savour across Cyprus, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing produced by a passionate team of experts.

A journey to savour across Cyprus, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing produced by a passionate team of experts.

A journey to savour across Cyprus, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing produced by a passionate team of experts.

A journey to savour across Cyprus, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing produced by a passionate team of experts.

Feel Cyprus
Feel Cyprus
Feel Cyprus
Feel Cyprus
1 Campaign |
Frankfurt, Germany
$7,977 USD $7,977 USD 64 backers
14% of $56,902 Flexible Goal Flexible Goal

Dear Feel-Cyprus-Friends and Crowdfunding-Supporter,

after a careful search for a sales distribution system we now found an appropriate partner for Germany. The publishing house Callwey from Munich is enthusiastic about our project and will present an autuum-preview to their distributors in May. Our book: Cyprus – a culinary journey, will be officially published on 17th September 2014, on time for the famous Book-Fair in Frankfurt! We kindly ask for patience and promise an extraordinary book! Feel free to contact us at any time under feel-cyprus@cc-pr.com!

Everyone who missed the possibility to order the book through the crowdfunding, still has the opportunity to buy it: http://www.feel-cyprus.com/order-now-the-book-about-cyprus/

From the bottom of our hearts, THANK YOU! And - feel Cyprus!

Marilena, Franz, Astrid, Rita, Anja, Markus, Oliver, Sanni, Lucy, Tomas, Helen, Agni und Marianne

Further information: www.feel-cyprus.com

Liebe Feel-Cyprus-Freunde und Crowdfunding-Unterstützer,

auf der Suche nach einem Vertrieb in Deutschland haben wir nun den geeigneten Partner gefunden. Der Münchner Callwey Verlag ist begeistert von unserem Projekt und wird es in der Herbst-Vorschau 2014 im Mai dem Vertrieb vorstellen. Der offizielle Erscheinungstermin unseres Buches: Zypern – eine kulinarische Reise, ist der 17. September 2014, pünktlich zur Frankfurter Buchmesse! Wir möchten noch um Geduld bitten und versprechen Euch ein außergewöhnlich schönes Buch!  Ihr könnt uns jederzeit kontaktieren unter feel-cyprus@cc-pr.com!

All jene, die noch kein Buch bestellt haben, können dies weiterhin auf unserer Website tun: http://www.feel-cyprus.com/zypern-buch-bestellen/

Von ganzem Herzen danke! Feel Cyprus! 

Marilena, Franz, Astrid, Rita, Anja, Markus, Oliver, Sanni, Lucy, Tomas, Helen, Agni und Marianne  

Weitere Informationen: www.feel-cyprus.com



The Project!

Authentic hospitality & unique products: Cyprus!

A journey to savour across the island of Aphrodite, recorded in a book of fascinating photographs and extraordinary writing.

Kalos-irthate! A warm welcome! Newcomers need hardly set foot on Cyprus to feel at home. The Cypriots’ cheery friendliness adds a sparkle to the Mediterranean island’s century-old culture and its captivating landscape. Every visitor feels its warmth immediately. Let’s capture it in photographs and words – the idea was quickly born.

After their initial explorations of Cyprus for professional reasons in 2012, one thing was certain for Marianne Salentin-Träger and Markus Bassler: this beautiful corner of the world warranted their special attention. 

In the form of a book, that records the authentic hospitality and warmth of Cyprus.  In texts and photographs that present the unique products and delicacies of the island, bringing a smile to the faces of local people and visitors alike – and making their mouths water at the same time.

In the months that followed, we began to build a team of highly qualified people in the areas of editorial design, text and photography.

The first joint research trip to the island took place at the start of the almond blossom in February 2013. Right from the start, the team had a number of unforgettable encounters and tasted culinary delights.

Above all, the encounter with Marilena Joannides, who is passionate about Cyprus'culinary culture, brought us close to the original, simple and simply forgotten things.

On the basis of these often magical moments, chance experiences and talks on the island led to plans for further trips – for example, to experience Easter, or the grape harvest. Slowly over the coming months, a unique kind of travel cookbook emerged.

The overriding vision of the book is to create a holistic picture of Cyprus – authentic, eventful and most of all emotional. So a book will be fashioned that records the vital aspects of the country: its culture, natural landscape, products and most of all, its people and their warmth, sociability and hospitality. We do not intend to document everything, but instead want to whet visitors’ appetites for this small country in the Med.


Authentische Gastlichkeit & einzigartige Produkte: Zypern – Ein Mahl mit Aphrodite

Eine Genuss-Reise über die Insel der Aphrodite, festgehalten in einem Buch mit faszinierenden Fotografien und außergewöhnlichen Texten.

Kalos-irthate! Herzlich willkommen. Kaum hat der Fremde die ersten Schritte auf Zypern getan, fühlt er sich aufgenommen als Gast. Die heitere Freundlichkeit der Zyprioten verleiht der Jahrtausende alten Kultur und den faszinierenden Landschaften der Mittelmeer-Insel zusätzlichen Glanz. Jeder Neuankömmling spürt diesen Zauber sofort.

Ihn einzufangen mit Worten und Bildern  – diese Idee keimte rasch nach den ersten professionellen Zypern-Erkundungen im Jahr 2011. Für Marianne Salentin-Träger und Markus Bassler stand fest: dieses besondere Fleckchen Erde verdient eine besondere Form bleibender Aufmerksamkeit. 

In einem Buch, das der authentischen Gastfreundschaft und Gastlichkeit Zyperns ein Denkmal setzt. Ein Werk, das die einzigartigen Produkte und Gaumenfreuden der Insel auf eine Weise präsentiert, die Einheimischen wie Fremden ein Lächeln auf die Lippen zaubert und zugleich das Wasser im Mund zusammenlaufen lässt.

In den Folgemonaten bildete sich ein Team mit höchster Kompetenz in Fotografie, Editiorial Design, Text und Wein.

Zur Mandelblüte im Februar 2013 begann die gemeinsame Recherche-Serie auf der Insel. Schon der Auftakt bescherte allen Beteiligten eine Fülle unvergesslicher Momente und kulinarischer Erlebnisse.

Allem voran die Begegnung mit Marilena Joannides, passionierte Forscherin in Sachen kulinarischer Kultur auf Zypern, die uns das Ursprüngliche, Einfache und Vergessene näher bringt.  Auf der Basis dieser oft „magischen“ Momente, ergänzt um weitere Erfahrungen und Gespräche vor Ort, um Zusammentreffen zu anderen Jahreszeiten und Gelegenheiten, zum Osterfest etwa und zur Weinlese, entsteht ein einzigartiges Genuss-Reisebuch.

Leitgedanke dabei ist, das authentische Zypern ganzheitlich, erlebnisreich und vor allem emotional einzufangen. 

Mit anderen Worten: es wird ein Buch geschaffen, das die wesentlichen Aspekte des Landes, seine Kultur, seine Natur, seine Produkte, vor allem aber auch seine Menschen und ihre Herzlichkeit, ihre Geselligkeit und Gastfreundschaft dokumentiert. Das alles ohne Anspruch auf Vollständigkeit, jedoch neugierig machend auf den kleinen Staat im Mittelmeer.


Team


Franz Keller,

Spitzenkoch mit badischen Wurzeln und einem Dutzend bunter Bentheimer auf den Weiden des Falkenhofs, arbeitete mit den Größten der Zunft in Frankreich und Italien. Nach Stationen u.a. bei Bocuse, Guérard, Marchesi und eigenen Sterne-Erfolgen will Franz Keller irgendwann nur noch eines: vom Einfachen das Beste! In der „Adler Wirtschaft“ in Hattenheim lebt er diesen Anspruch inzwischen seit vielen Jahren. Nach der winterlichen Küchenkehre macht sich der Produkt- und Qualitätsfan meist auf die Suche nach neuen Anregungen für die kulinarische Umsetzung seiner Philosophie. Diesmal führt ihn seine Reise zu einem ganz besonderen Ziel: auf die Insel der Aphrodite.

Top chef with roots in Baden and a dozen piebald Bentheim pigs in the nearby Falkenhof meadows, works with the best in the business in France and Italy. After stops with Bocuse, Guérard, Marchesi and his own starred success, Franz Keller is only after one thing ¬– the best from simple products. In his Adler Wirtschaft restaurant in Hattenheim, he has lived up to this ideal for many years. After a winter break, Keller, who is obsessed with quality, normally sets off in search of new inspiration to put his culinary philosophy into practice. This time, his journey has taken him to a very special destination: Cyprus, the island of Aphrodite.


Marilena Joannides,

Passionierte Forscherin in Sachen kulinarischer Kultur auf Zypern. Die Wurzeln ihres Engagements für das Ursprüngliche, Einfache, Vergessene liegen in der Familie, vertieft hat die zertifizierte Ökonomin ihr gastronomisches Wissen in u.a. in Frankreich. Unermüdlich und mit herzlichem Charme präsentiert sie die Köstlichkeiten ihrer Heimatinsel im TV, in Magazinen, bei Veranstaltungen – und schafft es immer wieder, all jene, denen sie begegnet, zu überraschen mit ihrer grenzenlosen Gastfreundlichkeit, ihren Kochkünsten, ihrem Organisations- und Improvisationstalent. Eine moderne Aphrodite, die wunderbar an die Seite des Hattenheimer Adlers passt!

She is a passionate researcher of culinary culture and Gastronomy in Cyprus. The roots of her commitment for all things original, simple, and simply forgotten are within her family while Marilena – a trained economist – has developed her gastronomic knowledge in France and elsewhere. Vigorous and warmly charming, she is a TV presenter of delicacies on her home island and appears in magazines and at events. She manages time and again to surprise those she meets with her boundless. A modern Aphrodite, perfectly on the side of the Hattenheimer eagle!


Astrid Zieglmeier,

Sommelière und Leiterin des neuen Fachbereichs Gastronomie & Genuß an der IHK Akademie München, infizierte sich schon als Schülerin an der heimischen Saar mit der Liebe zum Wein. In der Traube Tonbach hatte sie dann ihre erste Begegnung mit der Sterne-Gastronomie unter anderem in Gestalt von Paul Bocuse und Franz Keller. Seither engagiert sich „Madame Riesling“ nicht nur in Sachen Wein, sondern mit neuen Konzepten auch dafür, dass andere gesunde, fair erzeugte Lebensmittel ins Zentrum der Ernährung aller Menschen rücken. Auf die diesbezüglichen Schätze Zyperns ist sie schon besonders gespannt.

Sommelier and head of the new department „gastronomy & taste” at IHK academy Munich got as student infected with her love for wine at the domestic Saar. In “Traube Tonbach” she made first experiences with the star-gastronomy, especially in the form of Paul Bocuse and Franz Keller. Since then “Madame Riesling” got involved not only with wine but also with new concepts for healthy and faire trade products becoming the focus of nutrition. She’s curious about such products of Cyprus.


Anja Jahn,

Leidenschaftliche Porträt- und Reportage-Fotografin mit internationalem Background und Frankfurter Verankerung. Nähert sich ihrem jeweiligen Gegenüber mit viel Gefühl, Respekt und Zeit. Entsprechend besonders sind ihre Bilder; bieten oft einen tiefen Blick in die menschliche Seele. Unter Zyperns Gesichtern freut sich die von mediterraner und südamerikanischer Lebensart geprägte Genießerin vor allem auf jene engagierter Produzenten für die kulinarische Palette der Insel – sei es im Weinkeller, auf der Ziegenfarm oder in der Wurstküche.

Anja is a passionate portrait and reportage photographer with an international background and roots in Frankfurt. She approaches her subjects with emotion, respect and time, which shows in her pictures. She often gains a deep insight into the human mind. Anja, an aficionado of the Mediterranean and South American lifestyle, is especially looking forward to meeting dedicated producers of culinary delights in Cyprus – whether of wine cellar, of goat produce or sausage production.


Markus Bassler,

Food- und Architekturfotograf, der sein „kulinarisches Auge“ über viele Jahre in der Stadt der Wunder schärfte. Seine Bild-Reportagen führten ihn von Barcelona u.a. durch die Grande Nation, durch Bella Italia und immer wieder in genussreiche Fernen. Für den „Feinschmecker“ und Buchprojekte porträtiert er die Arbeit großer Köche und fantastischer Winzer. Seine eigene versteht er als Weg, eine ursprüngliche Welt zu finden und gleichzeitig einen Blick in die Zukunft zu werfen. Auf Zypern wird er bei dieser Suche in Sachen Genuss/Kultur immer wieder aufs Neue fündig.

Food and architecture photographer who sharpened his "culinary eye“ in the city of miracles for several years. His photo reportages have taken him from Barcelona across the “Grande Nation”, Bella Italia to distant countries time and again. For “Feinschmecker” and book projects, he portraits the work of famous chefs and fantastic wine growers. He sees his mission as a way to discover origins and to look to the future at the same time. In Cyprus he has consistently come across new impressions of culinary pleasure and culture.


Rita Henss,

Journalistin und wissensdurstige Autorin, vor allem von Reportagen, Essays, Reisebüchern und kulinarischen Bänden. Als neugierige Erkunderin der Welt-Kulturen bestaunte sie Mitte der Neunziger Jahre erstmals den legendären Felsen der Aphrodite und genoss die Gastfreundschaft in der Weindörfern der Krassochoria. Als leidenschaftliche Köchin und Genießerin landete sie zwischen ihren Exkursionen rund um den Globus selbstverständlich irgendwann auch in der Adler Wirtschaft in Hattenheim sowie in der Küche von Franz Keller auf dem Falkenhof. Und nun gibt es ein ganz besonderes Wiedersehen mit beiden: dem Spitzenkoch und der Insel Zypern.

Journalist and writer - thirsty for knowledge - particularly for coverage, essay, travelogues and culinary books. As curious explorer of the world culture, she gazed at Aphrodite in the nineties for the first time. Furthermore she enjoyed the hospitality in the wine villages of Krassochoria. As passionate chief and bon vivant, she also landed in “Adler Wirtschaft” in Hattenheim as well as in the kitchen of Franz Keller while her excursions around the globe. And now she will experience a special moving reunion: with the top chief and with Cyprus.


Marianne Salentin –Träger,

Begeisterte Kontakt- und Kreativ-Frau vor allem auf den Gebieten Touristik, Gesundheit und Genuss. Liebt schöne Gärten, Reisen und gutes Essen – sowohl selbst gekocht als auch von anderen serviert. Ihre kulinarische Leidenschaft entfachte wohl schon die Großmutter auf dem heimischen Bauernhof; später in Köln schürte Franz Keller sie in seinen beiden Restaurants. Ähnlich lange wie die Begeisterung der C&C-PR Geschäftsführerin für den inzwischen im Rheingau angelangten, qualitätsbesessenen Spitzenkoch währt auch jene für den Agentur-Kunden Zypern. Die bodenständige Essenz beider gab den Anstoß für das gemeinsame Buchprojekt.

A passionate and creative woman, especially in the fields of tourism, health and culinary pleasure. Marianne loves beautiful landscapes, travelling and good food – homemade as much as dishes served by others. Her culinary passion was sparked by her grandmother on her own farm. Later in Cologne, Franz Keller inspired her with his two restaurants. The enthusiasm of C&C PR's Managing Director for this Rheingau-based top chef is as strong as her passion for the agency client in Cyprus. The indigenous essence of both gave her the inspiration for this mutual book project.


Oliver Hick-Schulz,

Editorial Designer, Foodie, Globetrotter. Liest alles zum Thema Essen wie andere Leute Krimis und verbringt seine Freizeit am liebsten auf Märkten. Gestaltet und konzipiert ansonsten Kulturmagazine und Kochbücher. Gab sein grafisches Wissen bereits als Dozent an der Academy of Visual Arts Frankfurt weiter und nennt Franz Keller als seine wichtigste Inspiration in Sachen kulinarischer Bildung. So schließt sich der Kreis.

Editorial designer, foodie and globetrotter. He reads everything about food like other people do with crime thrillers and he loves to spend his leisure time on markets. Apart from that, Oliver creates and designs cultural magazines and cookbooks. As lecturer, he passed his knowledge at the Academy of Visual Arts Frankfurt. Franz Keller is his most important inspiration concerning culinary education. And thus the circle closes.


The Aphrodite Team is donating 2 euros from every book to the Agios Stefanos Foundation

Helping people with mental disabilities–for decades the Agios Stefanos Foundation has totally dedicated itself to this cause. Founded in the early 1960s by parents of those children affected, the foundation has since given its support to dozens of children and adults with special requirements in the Limassol area and elsewhere. Financing is given to education and housing programmes among other things. Those being looked after enjoy care and support from professional staff; what’s more, opportunities exist for them to integrate into the local community. From each copy of their book on Cyprus sold, the Aphrodite Team has decided to donate 2 euros to the Agios Stefanos Foundation.


Aphrodite-Team spendet zwei Euro pro Buch für die Agios Stefanos Foundation

Hilfe für Menschen mit geistiger Behinderung – dieser Aufgabe widmet sich die Agios Stefanos Foundation seit Jahrzehnten mit Nachdruck. Gegründet in den frühen 1960er Jahren von betroffenen Eltern, unterstützt die Stiftung inzwischen Dutzende von Kindern und Erwachsenen mit speziellen Bedürfnissen im Großraum Limassol und andernorts. Finanziert werden u.a. Ausbildungs-  und Wohnprogramme. Die Betreuten genießen Pflege und Schutz durch professionelles Personal; zudem besteht für sie die Möglichkeit zur Integration in die lokale Gesellschaft. Das Aphrodite-Team hat sich entschlossen, von jedem verkauften Exemplar seines Zypern-Buches zwei Euro für die Agios Stefanos Foundation zu spenden.

Looking for more information? Check the project FAQ
Need more information
Let us know if you think this campaign contains prohibited content.

Choose your Perk

Danke für Deine Unterstützung!

Currency Conversion $17 USD
€15 EUR
Wir senden Dir eine Postkarte aus Zypern mit Motiv aus der Produktion. Wir spenden 5 € an die Agios-Stefanos-Stiftung in Limassol Zypern. Einfach mit Paypal bezahlen.
1 claimed

Thank you for your support!

Currency Conversion $17 USD
€15 EUR
Get a Postcard from Cyprus with an image of the production. We donate 5 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus. Easy payment by paypal.
0 claimed

Der frühe Vogel …

Currency Conversion $40 USD
€35 EUR
Sichere Dir eines der ersten 100 Zypern-Bücher mit mehr als 400 Fotografien sowie 50 Originalrezepten und spare 30 % (Preis inkl. Versand). Wir spenden 2 € an die Agios Stefanos Stiftung in Limassol Zypern.
12 out of 100 of claimed

Early bird book

Currency Conversion $40 USD
€35 EUR
Get a copy of the book about Cyprus with more than 400 professional images and 50 original recipes as one of 100 Early Bird and save over 30 %! Price including shipment. We donate 2 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
12 out of 100 of claimed

Sponsor-Preis - spare 10 €

Currency Conversion $44 USD
€39 EUR
Komme in den Genuss dieses fantastischen Buchs mit mehr als 400 Fotografien von Land und Leuten sowie 50 Originalrezepten zum Vorzugspreis von 39 € (Ladenpreis ab März 2014, 49,95 €). Inklusive Versandkosten. Wir spenden 2 € an die Agios-Stefanos-Stiftung in Limassol Zypern.
1 claimed

Sponsor price - save 10 €

Currency Conversion $44 USD
€39 EUR
Treat yourself with this fantastic book about Cyprus with more than 400 professional images of people, food and landscape as well as 50 original recipes and save 10 € (Retail price March 2014, 49,95 €). Including shipment. We donate 2 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
4 claimed

Exklusiver Sponsor

Currency Conversion $57 USD
€50 EUR
Nur 50 exklusive Sponsoren werden namentlich im Buch als Unterstützer erwähnt und erhalten natürlich ein Buch inkl. Versandkosten. 2 € spenden wir an die Agios-Stefanos-Stiftung in Limassol Zypern.
11 out of 50 of claimed

Exclusive Sponsor

Currency Conversion $57 USD
€50 EUR
Only 100 exclusive sponsors get a copy of the book about Cyprus with more than 400 professional images and 50 original recipes including their acknowledgement. Price including shipment. We donate 2 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
7 out of 50 of claimed

7 auf einen Streich

Currency Conversion $239 USD
€210 EUR
Mehr als 400 Fotografien und 50 Originalrezepte für Dich und Deine Freunde, die Du gerne mit diesem Genuss-Reisebuch erfreuen möchtest. Spare 140 € gegenüber dem Ladenverkaufspreis und nehme sieben Bücher inkl. Versandkosten.
4 claimed

Multi-Sponsor

Currency Conversion $239 USD
€210 EUR
More than 400 photographs and 50 original recipes for you and your friends you want to enjoy with this book. Save 140 € from the retail price and take seven books including shipment. We donate 10 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
3 claimed

Book & Fine Art Print 40 x 60

Currency Conversion $398 USD
€350 EUR
In diesem Paket bekommst Du neben Deinem Buch mit mehr als 400 Fotografien und 50 Originalrezepten eine handsignierte Fotografie Deiner Wahl auf Alu-Dibond von Anja Jahn oder Markus Bassler im Format 40 x 60 aus dem Zypernarchiv mit über 2.000 Bildern. Inklusive Versandkosten. Wir spenden 10 € für ein soziales Projekt auf Zypern.
1 claimed

Book & Fine Art Print 40 x 60

Currency Conversion $398 USD
€350 EUR
With this package comes besides the book a fine art print 40x60 on alu dibond by the photographers Anja Jahn or Markus Bassler. You have free choice from our Cyprus archive on Pinterest. Including shipment. We donate 10 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
0 claimed

3 Books & Big Fine Art Print

Currency Conversion $854 USD
€750 EUR
Für den echten Zypernfan! Neben drei Zypernbüchern für Dich und gute Freunde bekommst Du eine handsignierte Fotografie von Anja Jahn oder Markus Bassler im Format 80x120 auf Alu-Dibond Deiner Wahl aus dem Zypernarchiv mit über 2.000 Bildern. Inklusive Versandkosten. Wir spenden 20 € für ein soziales Projekt auf Zypern.
0 claimed

3 Books & Big Fine Art Print

Currency Conversion $854 USD
€750 EUR
If you really want to support this project you chose this package: Besides 3 copies of the book for you and your friends a fine art print 80x120 on alu dibond by the photographers Anja Jahn or Markus Bassler. You have free choice from our Cyprus archive on Pinterest. Including shipment. We donate 20 € to the Agios Stefanos Foundation in Limassol Cyprus.
0 claimed
sold out

Buch & Reise nach Zypern für 2

Currency Conversion $1,138 USD
€1,000 EUR
1 out of 1 of claimed
Tags for this project

You may also be interested in

Up Caret