¿De qué va el proyecto? What is the project About?
Spanish version:
Me llevó casi 10 años alcanzar el sueño de publicar Luces en el Mar. Fue un trabajo duro, a veces pensé que era un sueño imposible que solo unos pocos podían lograr. Pero nunca dejé de creer en esta historia y en 2018 finalmente se publicó la edición en español de Luces en el Mar. Desde entonces, la novela ha sido traducida a 5 idiomas y ahora está disponible en formato digital, papel y audio en todo el mundo.
Luces en el Mar ha obtenido excelentes críticas y no podría estar más agradecido por la cálida respuesta de lectores de todo el mundo. Uno de estos lectores resultó ser un agente de Hollywood. Ahora este agente me está representando para ayudar a alcanzar el sueño más ambicioso de todos: llevar Luces en el Mar a la gran pantalla.
Convencer a los ejecutivos de los estudios no será tarea fácil. Para ello tendé que presentarles un documento en que cuente la historia de Luces en el Mar de la forma más cinemátográfica y visual posible. Por esta razón, he empezado a desarrollar una serie de imágenes inspiradas en la historia y realizadas por un brillante artista conceptual que trabaja para Netflix. Con las ilustraciones montaré entonces el documento que presentaré a los ejecutivos de Hollywood y monataré un vídeo. Sin presión, ¿verdad?
English version:
It took me almost 10 years to achieve the dream of publishing Lights on the Sea. It was hard work, sometimes I thought it was an impossible dream that only a few could achieve. But I never stopped believing in this story and in 2018 the Spanish edition of Lights on the Sea was finally published. Since then, the novel has been translated into 5 different languages and its now available in digital, print and audio formats all over the world.
Lights on the Sea has obtained great reviews from media, celebrity authors and most important from you, reader. I can't be more grateful for the warm response that readers around the world have shared with me after reading Lights on the Sea. One of these readers happened to be a movie agent working in Hollywood. He is now representing me to help achieve the most ambitious of my dreams: bringing Lights on the Sea into the silver screen.
And the first step to accomplish this dream is to sell the idea to a Hollywood studio and to convince their executives I need to tell the story of Lights on the Sea in the most cinematic and visual way possible. That's the reason I decided to contact an excellent Concept Artist that is now helping me to develop the visuals for the movie pitch that I'm preparing to present in the upcoming months in front of Hollywood executives. No pressure at all, right?
¿De qué va Luces en el Mar? What is Lights on the Sea About?
Spanish version:
«Fue un rayo el desencadenante de todo…». Así empieza Luces en el mar, una emocionante novela que cuenta la historia de Harold y Mary Rose Grapes, un matrimonio que, tras la trágica muerte de su hijo, dejó a un lado sus sueños de juventud y se resignó a vivir en una isla remota, alejados de todo.
Ahora, el destino les vuelve a poner a prueba y se ven forzados a abandonar su hogar de una manera que nunca habrían imaginado. Justo la noche antes de ser desahuciados, por un problema de delimitación de costas, mientras Harold y Rose duermen, se desata una fuerte tormenta y un rayo hace que la casa se desprenda del acantilado y caiga al mar con ellos dentro.
De la forma más inesperada, los Grapes se convierten en dos náufragos a la deriva sobre una casa flotante. Comienza así un extraordinario viaje en el que deberán luchar juntos frente a las adversidades si quieren sobrevivir. Olvidarse de los fantasmas y frustraciones del pasado es imprescindible.
English version:
On the highest point of an island, in a house clinging to the edge of a cliff, live Mary Rose and Harold Grapes, a retired couple still mourning the death of their son thirty-five years before. Weighed down by decades of grief and memories, the Grapes have never moved past the tragedy. Then, on the eve of eviction from the most beautiful and dangerously unstable perch in the area, they’re uprooted by a violent storm. The disbelieving Grapes and their home take a free-fall slide into the white-capped sea and float away.
As the past that once moored them recedes and disappears, Mary Rose and Harold are delivered from decades of sorrow by the ebb and flow of the waves. Ahead of them, a light shimmers on the horizon, guiding them toward a revelatory and cathartic new engagement with life, and all its wonder.
Wildly imaginative, deeply poignant, and entirely unexpected, Lights on the Sea sweeps readers away on a journey of fate, acceptance, redemption, and survival against the most rewarding of odds.
¿Qué dicen los lectores sobre Luces en el Mar? What do people say about Lights on the Sea?
Spanish version:
"Luces en el Mar de Miquel Reina es una novela absolutamente encantadora y hermosa con una calidad de fábula que atraerá a todos los lectores. A los fanáticos de La Vida de Pi les encantará esta novela ”. —Kristin Hannah, autora más vendida del New York Times de El Ruiseñor y Volverás a Alaska.
"Esta bella e inusual historia explora el poder curativo del amor y la magia que existe en nuestra vida cotidiana, incluso cuando no sabemos cómo encontrarlo". —Jill Santopolo, autora más vendida del New York Times de La Luz que Perdimos.
"Luces en el Mar es el nuevo El Alquimista" —Veronika Chaloupkova, editora de Argo Editorial.
"Un cuento de fantasía agradable y finamente escrito". —Kirkus Reviews
English version:
“Miquel Reina’s Lights on the Sea is an absolutely lovely, beautiful novel with a dreamy, fable-like quality that will appeal to readers. Fans of Life of Pi will love this novel.” —Kristin Hannah, New York Times bestselling author of The Nightingale and The Great Alone
“This beautiful, unusual tale explores the healing power of love and the magic that exists in our everyday lives, even when we don’t know how to find it.” —Jill Santopolo, New York Times bestselling author of The Light We Lost
“Lights on the Sea is the new The Alchemist ” —Veronika Chaloupkova, editor or Argo
“An enjoyable, finely written fantasy tale.” —Kirkus Reviews
¿Me ayudarás? Will you help me?
Spanish version:
Los gastos totales del proyecto son 14,500 CAD (dólares canadienses), alrededor de 10,000 €.
Pagaré los primeros 10,000 CAD pero necesito vuestra ayuda para lograr el objetivo de recaudar los 4,500 CAD que me faltan, unos 3,000 €.
English version:
The project total expenses are 14,500 CAD (Canadian Dollars), around 10,000 €.
I will pay the first 10,000 CAD but I need your help to achieve the goal of 14.500 CAD.
Risks and challenges
It's a remote possibility that production of the illustrations will take longer than we anticipate, but we're confident that we will be able to ship the Indigogo copies on April 1, 2020, barring unforeseen circumstances including but not limited to those listed above.