This campaign is closed.
Check it out and then go to
PIIGS new campaign here:
PIIGS - Debunking Euro austerity PART 2
Questa campagna è chiusa.
Per donare vai alla nuova
campagna
di PIIGS qui:
PIIGS - Debunking Euro austerity PART 2
trailer in italiano
At last a Southern European country
stands up tall against
mainstream austerity dogmas!
Finalmente un Paese del sud Europa alza la testa contro i dogmi dell'austerity!
![]()
Join us on Facebook and Twitter
Seguici su Facebook e Twitter
WE ARE JUST ONE STEP LEFT!
WE NEED FUNDING FOR POST-PRODUCTION FINALIZATION!
CI MANCA SOLO L'ULTIMO PASSO:
LA FINALIZZAZIONE DELLA POST PRODUZIONE!
Per supportarci con un'offerta non devi far altro che
scegliere uno dei "perks" qui a destra
da 10€ a 5.000€,
oppure fare un'offerta libera cliccando
sul bottone "BACK IT" sopra i "perks".
____________________________________________
"PIIGS" - Feature lenght documentary
"PIIGS" - Documentario lungometraggio
PIIGS is a movie halfway between Inside Job (2010 documentary about USA 2008 financial crisis) and the “proletarian tales” by Ken Loach.
PIIGS è un film a metà strada tra Inside Job (documentario del 2010 sulla crisi finanziaria USA) e le storie proletarie di Ken Loach.
PIIGS is an exciting and revolutionary journey into the very heart of the tragic European economic crisis. This extraordinary documentary - made by the three filmmakers after five years of research and two years of shooting - is a Southern European take into austerity dogma and states with the voice of prestigious international economists, intellectuals and experts, that the origin of the European debt crisis is not the inadequacy of people in crisis countries but the very foundation of euro itself.
È un viaggio affascinante e rivoluzionario nel cuore della tragica crisi economica europea. Realizzato da tre filmmaker dopo cinque anni di ricerche e due di riprese, PIIGS è un'immersione senza precedenti e senza censure nei dogmi dell'austerity e afferma con la voce di prestigiosi economisti, intellettuali ed esperti internazionali che l'origine della crisi dei debiti europei non risiede nell'inadeguatezza delle popolazioni dei Paesi in crisi ma nelle fondamenta stesse dell'euro.
![]()
Unfortunately people are not immune to bad decision making, and the documentary shows how austerity turns into practice in Rome, focusing on a survival story of a cooperative assisting disabled people.
Il documentario racconta anche le dirette conseguenze dell'austerity a Roma, concentrandosi sulla storia della sopravvivenza di una Cooperativa sociale che assiste disabili e persone svantaggiate.
![]()
Outskirts of Rome, today. Claudia is trying to save the Cooperative company “Il Pungiglione” (“The Sting”) from bankrupt. “Il Pungiglione" is owed an amount of 1 million euros from municipality and Region and risks of closing down forever: 100 workers will remain unemployed and 150 disabled/autistic people won’t have any further assistance. It’s a ticking time social bomb.
Dintorni di Roma, oggi. Claudia sta provando a salvare la Cooperativa "Il Pungiglione" dal fallimento. "Il Pungiglione" ha un credito di un milione di euro dal comune e dalla regione e rischia di chiudere per sempre: 100 dipendenti perderanno il lavoro e 150 disabili rimarranno senza assistenza. È una bomba sociale a orologeria.
![]()
Is it true that in the Euro zone there is no alternative to Austerity, to Fiscal Compact, to budget balance, to welfare spendig cuts? To the bankrupt of "Il Pungiglione"?
È vero che nell'Eurozona non c'è alternativa all'austerity, al Fiscal Compact, al pareggio di bilancio, ai tagli alla spesa sociale? Al fallimento del "Pungiglione"?
![]()
What they say about "PIIGS"
Cosa dicono di "PIIGS"
["Wonderful editing, great rhythm, engaging story, a perfect framework". Marcello Paolillo, Nexo Digital]
["Montato egregiamente, incalzante, avvincente, con una struttura perfetta". M. Paolillo, Nexo Digital]
["Technically excellent. The story of the Cooperative is really touching!" Thomas Fazi, journalist]
["Tecnicamente eccellente, autorevole e avvincente. La storia della Cooperativa è molto emozionante." Thomas Fazi, journalist]
["Three Italian directors challenge capitalism." Diego Fusaro, Il Fatto Quotidiano]
["Tre registi italiani sfidano il capitalismo". Diego Fusaro , Il Fatto Quotidiano]
["La crisi economica diventa un soggetto da cinema di qualità." Federico Rampini, Affari e Finanza La Repubblica]
["An unprecedent and uncensored immersion in the origins of the economic crisis." Camillo De Marco, Cineuropa]
["Un'immersione senza precedenti e senza censure nelle origini della crisi economica". Camillo De Marco su Cineuropa.org]
["PIIGS teaser trailer looks pretty good! It looks to be strong on MMT". Stephanie Kelton]
["Il teaser di PIIGS è molto bello! Inoltre è molto attinente alla MMT" . Stephanie Kelton]
![]()
PIIGS could be one of the most important documentary of these last 8 years, since the economic crisis started: it debunks those austerity dogmas which are dramatically impoverishing Europe.
PIIGS potrebbe essere uno dei più importanti documentari degli ultimi 8 anni, da quando cioè la crisi economica è iniziata: smaschera quei dogmi dell'austerità che stanno drammaticamente impoverendo l'Europa.
Who are we
Chi siamo
We are three Italian award-winning independent filmmakers. Our works always focused on delicate matters like immigration, poverty, politics, economics, terrorism, as well as cinema, visual art, literature. We made feature films, documentaries, short movies, webseries.
Siamo tre filmmaker indipendenti italiani. Con i nostri lavori ci siamo occupati di argomenti delicati come immigrazione, povertà, politica, economia, terrorismo, ma anche di cinema, arti visive, letteratura. Abbiamo realizzato lungometraggi, documentari, cortometraggi e webserie.
Stanley and Us - All'ombra del gigante - Voci migranti - Spread Zero
![]()
(from left)
Adriano Cutraro,
Mirko Melchiorre,
Federico Greco
This time we decided to investigate prevalent European budgetary policies and the austerity dogma. Because we believe that precisely those dogmas produce poverty, unemployment, social conflicts.
Stavolta abbiamo deciso di indagare i dogmi dell'austerità e le politiche monetarie dominanti in Europa. Perché crediamo che esattamente quei dogmi stiano producendo povertà, disoccupazione e conflitti sociali.
As Italians piigs we want to understand how and why we became "pigs". Is it because we're lazy? Or maybe because we are tax evaders?
We also feel that we MUST do something to understand what's happening to that "Europe of the people" its foundig fathers dreamed.
In quanto "maiiali" italiani, vogliamo capire come e perché siamo diventati maiali. È perché siamo pigri? O perché siamo evasori?
Inoltre sentiamo di DOVER fare qualcosa per capire cosa sta succedendo a quell' "Europa dei popoli" che i padri fondatori sognavano.
And what's happening to Italy...
E cosa sta succedendo all'Italia...
![]()
- Istat, record negativo in Italia: 4,6 milioni di persone vivono in povertà assoluta
- Censis, 11 milioni di italiani hanno rinunciato a curarsi nel 2016
- Reuters: in Italia il tasso di disoccupazione giovanile supera il 44 %
What's the documentary about?
Di cosa parla il documentario?
Did you know that the famous god-like Stability and Growth Pact with its 3% deficit limit and theories about critical government debt levels are based on purely invented figures and typing errors in Excel spreadsheet?
Sapevi che il famoso Patto di stabilità e crescita col suo limite del 3% del deficit e le teorie sul livello critico del debito del 60% sono basate su calcoli inventati ed errori di Excel?
![]()
![]()
![]()
However, austerity policies keep on dividing the continent into winners and loosers, creating great amount of suffering, particularly in so-called crisis countries (PIIGS). Consequently, the whole European project has become in doubt.
Nonostante ciò, le politiche di austerity continuano a dividere il continente in vincitori e vinti, creando grande sofferenza in particolare nei Paesi in crisi detti PIIGS. Ecco perché l'intero progetto dell'Unione europea inizia a scricchiolare.
![]()
The documentary features Noam Chomsky (linguist, philisopher), Stephanie Kelton (Chief Economist for US Senate Budget Committee), Warren Mosler (financial insider, monetary expert), Paul De Grauwe (Professor London School of Economics), Yanis Varoufakis (ex Greek Minister of Finance), Marshall Auerback (Research associate, Levy Economics Institute), Erri De Luca (Italian novelist), Vladimiro Giacchè (economist) Federico Rampini (Italian journalist), Paolo Barnard (independent investigative journalist), among others.
Nel documentario intervengono, tra gli altri, Noam Chomsky (linguista, filosofo), Stephanie Kelton (economista capo presso la minoranza Democratica della commissione bilancio del Senato USA), Warren Mosler (insider finanziario, esperto di sistemi monetari), Paul De Grauwe (professore alla London School of Economics), Yanis Varoufakis (ex ministro greco delle finanze), Marshall Auerback (Levy Economics Institute), Erri De Luca (poeta, scrittore, giornalista), Vladimiro Giacchè (economista), Federico Rampini (giornalista La Repubblica), Paolo Barnard (giornalista investigativo indipendente).
![]()
![]()
![]()
![]()
What We Need
Di cosa abbiamo bisogno
The film is in post-production now and we’ve already found 70% of the budget. We’re looking for 30.000€ to complete post-production. We need to raise the funds to be able to make "PIIGS" as powerful as we know it can be.
Il film è in post-produzione (montaggio) e abbiamo quindi già trovato e speso il 70% del budget. Abbiamo bisogno di 30.000€ per completare la post produzione secondo gli alti standard tecnici internazionali. I fondi ci servono quindi per rendere "PIIGS" potente come sappiamo che potrà essere.
Italian theatrical distributors expressed a firm interest in PIIGS (offering a theatrical release on January 2017), as well as an international film distribution company (Berta Film).
Distributori cinematografici italiani hanno espresso un forte interesse per PIIGS, offrendo un'uscita cinematografica per gennaio 2017; così come una distribuzione televisiva internazionale (Berta Film)
What your funding supports
- Post-production including sound and color
- Footage licensing fees
- Mastering Digital Cinema Package (DCP) and Bluray (for theater screenings)
- Legal counsel
- Graphics/artwork
- Advertising
Of course, we are also planning on submitting “PIIGS” to a lot of international festivals in 2016 and 2017.
A cosa serve il vostro aiuto
- Post produzione (compreso color grading e mix)
- Acquisto diritti clip di repertorio
- Masterizzazione del DCP e del Bluray (per la proiezione in sala)
- Consulenza legale
- Grafica
- Promozione
Ovviamente, stiamo presentando PIIGS ai più importanti festival internazionali del 2016 e 2017.
What we already have
Cosa abbiamo già
- 72' and 55' excellent drafts of the documentary (English and Italian versions)
- A combative International Sales Agent (Berta Film) who believes in the project, Stefano Mutolo.
Il premontato definitivo della versione da 72' e di quella da 55' (sia in inglese che in italiano)
- Un combattivo agente di vendita internazionale (Berta Film) che crede nel progetto, Stefano Mutolo.
![]()
![]()
Why don't you get it done by yourself?
Perché non fate tutto da soli?
Because we should wait for a producer and his money, and it could take years.
Perché l'attesa di un produttore potrebbe durare anni.
You can help us also by spreading the word and this page.
It would have the same substance that supporting us with your money.
If the infos above are not enough, ask one of the directors HERE.
![]()
Puoi lo stesso aiutarci diffondendo questa pagina e facendo parlare di noi e del film.
E' altrettanto importante che sostenerci economicamente.
Se desiderate altre informazioni, chiedete direttamente a uno dei registi QUI
![]()