Indiegogo is committed to accessibility. If you have difficulty using our site, please contact support@indiegogo.com for assistance or view our accessibility notice by clicking here

This campaign is closed

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Pluri-performative Festival dedicated to Word(s) / Festival pluri-performativo dedicato alle Parole.

You may also be interested in

Closed
Closed
Closed
Closed
Closed

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Mò.dì - Maledetto Festival della Parola

Pluri-performative Festival dedicated to Word(s) / Festival pluri-performativo dedicato alle Parole.

Pluri-performative Festival dedicated to Word(s) / Festival pluri-performativo dedicato alle Parole.

Pluri-performative Festival dedicated to Word(s) / Festival pluri-performativo dedicato alle Parole.

Pluri-performative Festival dedicated to Word(s) / Festival pluri-performativo dedicato alle Parole.

BAM! Bottega Artistico Musicale
BAM! Bottega Artistico Musicale
BAM! Bottega Artistico Musicale
BAM! Bottega Artistico Musicale
1 Campaign |
Sapri (SA), Italy
€988 EUR 39 backers
42% of €2,300 Flexible Goal Flexible Goal

Avete sentito un BAM!?

Chi siamo e dove vogliamo arrivare 

Have you heard a BAM!? 

Who are we and where we want to get


[ITA]

A cosa pensate, se sentite un BAM!?

Noi pensiamo ad una realtà fisica nata due anni fa o poco più a Sapri, piccola bomboniera del Sud dell'Italia, che ne conserva calore, slancio emotivo e senso creativo; una Bottega Artistico Musicale pubblica ed autogestita, messa in piedi (letteralmente autocostruita) in un'ex-falegnameria da un gruppo attivo di amici che sentiva, per sé e per gli altri, il bisogno di un luogo di libera espressione, fruizione e diffusione dei saperi di ogni tipo, che fosse lontano dalle logiche inerti del paesello di provincia abbandonato alle proprie criticità, e che potesse, proprio per questo, dar rilievo e curarsi dei propri luoghi, aiutando i suoi abitanti a scoprire e scoprirsi attraverso l'Arte, la Musica, lo Stare Insieme, la Cultura.

Ebbene, a distanza di due anni di parole, oltre che di intensa attività elaborativa e produttiva, di collaborazioni, scambi e riflessioni, spesso fisicamente lontane dagli spazi che viviamo, oggi decidiamo di fermarci, nei quattro giorni del 30 Aprile/1-2-3 Maggio 2015, a raccontarci, per una volta, attraverso le nostre stesse storie, a dare voce alle nostre stesse gole, e ad un Sud finalmente libero di dire.

[ENG]

What do you think about, when you hear a BAM!?

We think about a physical place borned two years ago or more in Sapri, a little bonbonniére in the South of Italy, which keeps its warmth, emotional impulse and creative sense; a Bottega Artistico Musicale public and self-managed, built (literally self-built) into an ex-joiner's workshop from an operative group of friends who needed, for itself and for others, a situation that could embrace free expression, fruition and diffusion of any kind of knowledges, that could stay away from the inert logics of the village left to its own criticalities, and that could underline and take cure, just for that, of its own places, helping its citizens to discover and exposing through Art, Music, Being Together, Culture.

Well, after two years of words, besides an intense planning and productive activity, co-works, exchanges and reflections, often physically far from the places we live, today we decide to stop, from the 30 of April till the 3 of May, to tell us, for once, through our own stories, to give voice to our own throats, and to a South finally free to say. 


E ora, dici! 

Cos'è il Mò.Dì [Maledetto Festival della Parola]? 

And now, say! 

What's Mò.Dì [Damned Word Festival]?


[ITA]

Nasce così, grazie al prezioso contributo linguistico del dialetto che parliamo, il Mò.dì ("Ora, dici!"), il nostro e vostro Maledetto Festival della Parola, una creatura autofinanziata, plasmabile ed interattiva che prenderà vita a Sapri, nei suoi vichi, sul suo mare, nelle sue piazze e nei suoi giardini, sui balconi e sui tetti, sotto il Sole primaverile, con l'intento di (ri)scoprire il linguaggio (e, alla John Cage, la sua grande assenza, il silenzio) come luogo antropologico, come veicolo fondamentale d'informazione quotidiana, come strumento primo di libera fruizione e diffusione del sapere, come massa da plasmare e rielaborare in senso artistico; e con l'obiettivo di mirare, dunque, alla sua straordinaria capacità di filtrare, attraverso una vastissima gamma di schemi possibili, la vera essenza dei nostri e dei vostri popoli.

Dannatamente e politicamente contrario a qualsiasi forma di chiusura, e composto nelle sue parti specifiche da mostre, laboratori, letture pubbliche, workshop, incontri, presentazioni, dibattiti, performance ed installazioni completamente e convintamente aperti a tutti, il Festival Maledetto proverà, per quest'anno, a sfidare e sfidarsi filtrando i suoi contenuti attraverso la tematica del Limite, della Barriera; cercando di tendere i propri discorsi verso questioni diffusamente sentite e pregnanti quali l'(an)affettività verbale, il parlato d'oggi e d'un tempo, le tradizioni oralmente trasmesse, le peculiarità linguistiche mondiali e regionali, il patrimonio dialettale, i linguaggi alternativi, la digitalizzazione totalizzante, il twitteraggio da strapazzo, l'incomunicabilità socio-culturale dell'attuale mondo conosciuto e i movimentismi di zona. 

Il tutto esprimendoci attraverso l'Arte e le sue figlie (la parola nella Musica, nel Teatro, nel Cinema, nella Fotografia, nella Scrittura, nella Street Art, nella Fumettistica, nell'Interaction e Public Design), e concependo gli sforzi spesi sempre e solo come collettivi, inseriti all'interno di una rete di scambio e solidarietà cucita assieme da spiriti ed interessi comuni, sempre presente nel nostro lavoro, a partire (lo si può dedurre) dai metodi di finanziamento prescelti.

[ENG]

So it rises, thanks to the precious linguistic contribution of the dialect we speak, Mò.dì ("Now, say!"), our and your Damned Word Festival, a self-financed, pliable and interactive creature that will come to life in Sapri, into its alleys, on its sea, into its squares and gardens, on balconies and roofs, under the springy Sun, with the aim of (re)discovering language (and, as John Cage, its big absence, silence) as an anthropological situation, as a basic vehicle of daily information, as a primary instrument of free fruition and diffusion of knowledge, as a bulk to shape and re-elaborate in an artistic way; and therefore with the goal of looking to its extraordinary ability of filtering, through the most open range of possible schemes, the real essence of ours and yours people.

Terribly and politically opposite to any shape of closure, and made, in its specific parts, of exhibits, labs, public lectures, workshops, meetings, presentations, debates, performances and installations completely and decidedly open to everyone, the Damned Festival will try, for this year, to challenge itself and others filtering its contents through the theme of the Limit, of the Barrier; attempting to stretch its own conversations to questions diffusely felt and pregnant like verbal (non-)sensitivity, like today's and yesterday's spoken, like traditions orally passed on, linguistic regional and mondial peculiarities, dialectal heritage, alternative languages, scoring computeration, lousy twittering, social and cultural                 (non-)communicability of the present known-world and regional movements.

The all thing expressing ourself through Art and her daughters (word in Music, in Theater, in Cinema, in Photography, in Writing, in Street Art, in Comics, in Interaction and Public Design), and conceiving the pains spended always as collective, inserted into an exchange and solidarity netting stitched together from common spirits and interests, always present in our work, starting from (you can say that!) the financing methods chosen.



E i vostri contributi? 

What about your contributions?


[ITA]

Il vostro contributo, la somma di €2300, che ci auguriamo di poter raggiungere attraverso la campagna di crowdfunding imbastita grazie ad Indiegogo, che ancora ringraziamo, servirà, nello specifico, a coprire le spese dei materiali da autocostruzione (che aiuteranno, secondo le necessità, la realizzazione e la messa in atto delle singole installazioni del Festival), e quelle relative all'ingaggio e al rimborso dei soggetti ospiti dell'evento che, pure, parteciperanno in maniera attiva alla sua creazione. Qualora non dovessimo riuscire ad arrivare al tetto prefissato, saremmo costretti a ridurre il numero e la portata delle attività proposte; nel caso in cui, al contrario, dovessimo trovarci ad avere a disposizione un totale maggiore, sfrutteremmo senz'altro il denaro in più per contattare altri eventuali artisti ed interlocutori, o pensare ad un prolungamento del Festival durante la stagione estiva. 

[ENG]

Your contribution, the sum of €2300, that we wish to reach through the crowdfunding campaign basted thanks to Indiegogo, that we also want to thank, will be necessary, specifically, to cover the self-building materials' (that will help, according to situations, Festival's installations' fulfillment and implementation) costs, and those costs related to hiring and refunding the event's guests who, also, will participate in an active way to its creation. In case we won't reach the roof prefixed, we'll have to reduce the number and the weight of the activities proposed; in case, indeed, we'll find us reaching a bigger goal, we will definely use the money to contact others contingent artists and interlocutors, or think about an extension for the Festival during summer.


Dove siamo stati negli ultimi 5 anni? 

Where we've been in the last 5 years?


[ITA]

Da 5 anni, a Sapri, una rete di soggetti e associazioni locali di cui siamo diretti protagonisti, con la collaborazione di soggetti extralocali, ragiona sulla rigenerazione urbana dal basso, puntando l’azione soprattutto sugli spazi pubblici abbandonati, degradati, non utilizzati. Partendo da un approccio interdisciplinare, partecipato e orizzontale, di ricerca/azione, nascono l’orto sociale Via Campesina, un campo da basket, il Festival Internazionale di Street art Oltre Il Muro, la BAM! (riuso di un’ex-falegnameria pubblica e centro di produzione culturale indipendente), il BAMgarden (giardino pubblico autogestito) ed INNESTI (processo di rivitalizzazione di spazi marginali, progetto di Cilento Labscape con il DIARC- Università di Napoli, che trasforma, a partire dai bisogni degli e con gli abitanti, un parcheggio in una piazza autogestita).

[ENG]

Since 5 years, in Sapri, a net of local subjects and associations of which we are direct characters, with the help of extralocal subjects, reflects on the urban regeneration from the low, focusing most of all the action on public, abandoned, downgraded, unused spaces. Starting from an inter-disciplinary approach, partecipated and horizontal, a research/acting approach, come to life the social vegetable garden in Via Campesina, a basketball camp, the International Street art Festival Oltre il Muro, BAM! (re-use of an ex-public joinery and centre of independent and cultural production), the BAMgarden (a public and self-managed garden) and INNESTI (a marginal spaces' re-vitalization process, a project by Cilento Labscape featuring DIARC-University of Naples, that transform, starting from citizens' needs and with them, a parking into a self-managed square).



Come vogliamo ringraziarvi

How we want to thank you

[ITA]
In cambio dei vostri contributi, vi proponiamo tutta una serie di ricompense (magliette, shopper e agendine) completamente auto realizzate e in linea con la grafica del nostro Mò.dì, tra cui figurano anche degli stencil da street art del maledetto logo del Festival e delle copie digitali della cronistoria fotografica dell'evento.
Se poi voleste raggiungerci qui, a Sapri, in occasione dei dannati quattro giorni, aiutandoci in cambio di ospitalità, saremmo più che felici di accogliervi nella nostra piccola baia.
In ogni caso, continuate a seguirci!
Noi speriamo di parlarvi presto.
[ENG]
In change of your contributions, we propose an all series of rewards (t-shirts, shopper-bags and agendas) completely self-realized and in order to our Mò.dì graphic, among which appear also street art stencils of the Festival's logo and photographic digital copies of the event's chronicle.
If you want to join us here then, in Sapri, during the damned four-days, helping us in change of hospitality, we'll be happy to greeting you into our little bay.
In any case, stay tuned!
We hope to talk to you soon







Words Unite People
BAM! Bottega Artistico Musicale
Looking for more information? Check the project FAQ
Need more information
Let us know if you think this campaign contains prohibited content.

Choose your Perk

DIGITAL PACK

€5 EUR
Menzione sulla pagina Facebook e sul sito web del Festival (in costruzione) + copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento Mention on the Festival's Facebook page and web site (under construction) + digital photographic copy of the event's chronicle
2 claimed

GO STREET ART!

€10 EUR
Menzione sulla pagina Facebook e sul sito web del Festival (in costruzione) + copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento + stencil del logo Mò.dì + agenda (Spedizione non inclusa, da ritirare nei giorni del Festival) Mention on the Festival's Facebook page and web site (under construction) + digital photographic copy of the event's chronicle + Mò.dì's logo stencil + agenda (Shipping not included, to pick up during Festival's days)
8 claimed

PUT IT IN THE BAG!

€20 EUR
Menzione sulla pagina Facebook e sul sito web del Festival (in costruzione) + copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento + stencil del logo Mò.dì + agenda + shopper bag (Spedizione non inclusa, da ritirare nei giorni del Festival) Mention on the Festival's Facebook page and web site (under construction) + digital photographic copy of the event's chronicle + Mò.dì's logo stencil + agenda + shopper bag (Shipping not included, to pick up during Festival's days)
5 claimed

WEAR YOUR THOUGHTS

€30 EUR
Menzione sulla pagina Facebook e sul sito web del Festival (in costruzione) + copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento +stencil del logo Mò.dì+agenda+shopper bag+maglietta (Spedizione non inclusa, da ritirare nei giorni del Festival) Mention on the Festival's Facebook page and web site (under construction)+digital photographic copy of the event's chronicle+Mò.dì's logo stencil+agenda+shopper bag+t-shirt (Shipping not included, to pick up during Festival's days)
3 claimed

TAKE THE ALL THING

€50 EUR
Menzione Speciale sulla pagina Facebook e sul sito web del Festival (in costruzione) + copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento + stencil del logo Mò.dì + agenda + shopper bag + maglietta + borsa (Spedizione in Italia) Special Mention on the Festival's Facebook page and web site (under construction) + digital photographic copy of the event's chronicle + Mò.dì's logo stencil + agenda + shopper bag + t-shirt + bag (Shipping in Italy)
3 claimed

COME JOIN US - 1 NIGHT

€100 EUR
Menzione speciale sulla pagina Fb e sul sito del Festival+copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento+stencil del logo Mò.dì+agenda+shopper+maglietta+borsa+2 pasti ed alloggio(1 notte per due persone) a Sapri, durante i giorni del Festival Special Mention on the Festival's Facebook page and web site+digital photographic copy of the event's chronicle+Mò.dì's logo stencil+agenda+shopper bag+t-shirt+bag+2 meals and accomodation(1 night for two persons) in Sapri, during Festival's days
1 claimed

COME JOIN US - 2 NIGHTS

€150 EUR
Menzione speciale sulla pagina Fb e sul sito del Festival+copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento+stencil del logo Mò.dì+agenda+shopper+maglietta+borsa+3 pasti ed alloggio(2 notti per due persone) a Sapri, durante i giorni del Festival Special Mention on the Festival's Facebook page and web site+digital photographic copy of the event's chronicle+Mò.dì's logo stencil+agenda+shopper bag+t-shirt+bag+3 meals and accomodation(2 nights for two persons) in Sapri, during Festival's days
1 claimed

COME JOIN US - 3 NIGHTS

€200 EUR
Menzione Speciale sulla pagina Fb e sul sito del Festival+copia fotografica digitale della cronistoria dell'evento+stencil del logo Mò.dì+agenda+shopper+maglietta+borsa+4 pasti ed alloggio(3 notti per due persone) a Sapri, durante i giorni del Festival Special Mention on the Festival's Facebook page and web site+digital photographic copy of the event's chronicle+Mò.dì's logo stencil+agenda+shopper bag+t-shirt+bag+4 meals and accomodation(3 nights for two persons) in Sapri, during Festival's days
0 claimed
Tags for this project

You may also be interested in

Up Caret