TERMINAL EMULATOR is the sequel to my award winning, retro science fiction/horror short films, CIVET and It Grows Dark. This third chapter follows the character of Nejla Prather (Katherine Bellantone) from CIVET forced into a supernatural downward plummet beginning while stationed on Jupiter's moon Ganymede.
Terminal Emulator is the unraveling of a nefarious corporate executive whose sexual selfishness attracts the attention of demons.
My films are innovating in that they combine live action with life size, stop-motion animation puppetry. This film will also involve spaceship model compositing photography real FX. I will have the privilege of again collaborating with cinematographer, Matthew Hughes! TERMINAL EMULATOR will be shot in the fall of 2022 and we are excited to have you be a part of bringing another film from The Inner Below to life.
You may watch both CIVET (NSFW. Requires sign in) and It Grows Dark below. Please visit THE INNER BELOW website .
「ターミナル・エミュレータ」は、悪事を企てる会社役員の異常性的行動のため、悪魔に襲われるストーリーとなります。本映画は、私が他に製作した受賞の超自然的SFホラー映画の2作に連続して3作目となります。「ターミナル・エミュレータ」は、2016年に受賞した「It Grows Dark(暗くなる)」、及び2018年に受賞した「Civet(シベ)」に続いて私が作成いたします。SF映画、ホラー映画、もしくはコマ撮りアニメーションがお好みの方へ (ストップモーション、本企画への応援をご検討いただければと思います。前作の映画をご覧になりたい方は、www.theinnerbelow.comにてご覧下さい。宜しくお願いいたします。
これをサポートするには、緑色のボタンをクリックしてください. (SUPPORT THIS).
![]()
あなたのサポートに対する報酬
$5ソーシャルメディアパブリッククレジット
$10 スポンサーとしての映画の10ドルのクレジット
$25ドルの早期アクセスとスポンサー映画クレジットで映画を見る
$50署名された光沢のあるプロモーション写真。スポンサーとしての映画鑑賞と映画クレジットへの早期アクセス
$100ドルのターミナルエミュレータTシャツ。光沢のあるプロモーション写真に署名しました。映画を見るための早期アクセスと映画の恩人としてのクレジット。
$250ドル。署名されたスクリプト。ターミナルエミュレータTシャツ。光沢のあるプロモーション写真に署名しました。映画を見るための早期アクセスと映画の恩人としてのクレジット。
$1000アソシエイトプロデューサークレジット。署名されたスクリプト。ターミナルエミュレータTシャツ。光沢のあるプロモーション写真に署名しました。映画を見るための早期アクセスと映画の恩人としてのクレジット。
$3000ドルのエグゼクティブプロデューサークレジット。署名されたスクリプト。ターミナルエミュレータTシャツ。光沢のあるプロモーション写真に署名しました。映画を見るための早期アクセスと映画の恩人としてのクレジット。
$10000エグゼクティブプロデューサークレジット。映画で話すことの役割。監督と夕食。署名されたスクリプト。ターミナルエミュレータTシャツ。光沢のあるプロモーション写真に署名しました。映画を見るための早期アクセスと映画の恩人としてのクレジット。
As a child of the late 70s and early 80s, my imagination was first captured by the sleek, white curves of monochrome monitors, endless infinity mirrors and arcades swathed in the colors of back-lit Plexiglas. I received my BA in Theatre in 1998 and now write, direct and perform in my own films as well as creating the stop motion animation puppetry. My films have been experiencing success winning awards in the film festival circuit worldwide and I have also traveled to give multimedia presentations on stop motion and Theatre of Cruelty.
70年代後半から80年代初頭の子供の頃、私の想像力は、モノクロモニター、無限の鏡、バックライト付きプレキシガラスの色に包まれたアーケードの滑らかな白い曲線に最初に捉えられました。私は1998年に演劇の学士号を取得し、現在は映画の脚本、監督、演技を行っているほか、ストップモーションアニメーションの人形劇を制作しています。私の映画は、世界中の映画祭サーキットで成功した賞を経験し、ストップモーションとクルエルティの劇場でマルチメディアプレゼンテーションを行うために旅行しました。
An animated GIF gallery of all my stop mo puppets! KLIK HERE!
![]()
Stop Motion test of the two new TERMINAL EMULATOR demon puppets:
![]()
CIVET.
All funds raised from this campaign will be used for paying a crew, talent and the rental of equipment. I have started building set pieces, props and constructing the stop-motion puppets from my own resources. Most shooting locations will be on my own property.
このキャンペーンで集められたすべての資金は、乗組員、才能、および機器のレンタルの支払いに使用されます。私は自分のリソースからセットピース、小道具、ストップモーションパペットを作り始めました。撮影場所のほとんどは私自身の所有物です。
![]()
The Rakshasa puppet from CIVET
Your contribution to my film will go toward:
Hiring of the crew.
Rental of a lighting package for 2-3 days.
The rental of a 4k camera package and prime lenses.
Hiring a special effects makeup artist and intimacy coordinator.
Hiring an additional animator.
Properties and costuming.
Film Shoot Insurance.
Compensating talent.
Post production engineering.
私の映画へのあなたの貢献は次のようになります:
乗組員の雇用。
照明パッケージの2〜3日レンタル。
4kカメラパッケージとプライムレンズのレンタル。
特別なメイクアップアーティストと親密なコーディネーターを雇います。
追加のアニメーターを雇う。
プロパティと衣装。
シネマトグラフィー保険。
才能を補う。
ポストプロダクションエンジニアリング。
![]()
In my puppet studio
![]()
Promo for my lecture at the HP LOVECRAFT FILM FESTIVAL
![]()
On the set of It Grows Dark
We are offering some great rewards for your contributions including early, exclusive access to the film, limited edition TERMINAL EMULATOR t-shirts and even the honorary titles of Producer and Executive Producer.
Thank you for your support!
Special thanks to Mary Mitchell for the Japanese video subtitle translations!
映画への早期独占アクセス、限定版のTERMINAL EMULATOR Tシャツ、さらにはプロデューサーやエグゼクティブプロデューサーの名誉称号など、あなたの貢献に対していくつかの素晴らしい報酬を提供します。
ご支援いただきありがとうございます!
日本語のビデオ字幕を翻訳してくれたメアリーミッチェルに感謝します!
Benjamin Capps
![]()
CIVET's stop motion sequence
![]()
Me lecturing at the Kansas City Art Institute (Artaud on the screen!)